路邊整排樹「掛滿尿袋」 內行人解答了:人類很愛有病的東西
2022-10-31 16:48 聯合新聞網/ 綜合報導
公告欄
facebook 姜太公廟
- May 14 Tue 2019 18:50
白檀香-植物象牙-「皮潔而色白者」為白檀香,並以白檀的品性最為優良-新砍伐的檀香由於味道刺鼻,往往還需要放置幾十年甚至上百年才可應用。 使檀香木的產量很受限制,故從古到今,檀香木都是一種珍稀而昂貴的木材。
- May 14 Tue 2019 15:37
天平之甍則是尊稱鑒真為天平時期日本文化的屋脊之意《天平之甍》乃日本作家井上靖以唐朝鑒真大師東渡傳法為本所著之歷史小說,初版於1957年-鑒真對於日本奈良朝天平年間的文化發展起了很重要的作用,影響深遠,至今日本歷史學家,稱鑒真為日本文化的大恩人
天平之甍
《天平之甍》乃日本作家井上靖以唐朝鑒真大師東渡傳法為本所著之歷史小說,初版於1957年12月由中央公論社出版,台灣曾由謝鮮聲翻譯,三三書坊於1986年出版,但井上靖訪問中國後又增添內容,並在2005年由新潮社改版出版(新潮文庫)。中譯本由樓適夷翻譯,作家出版社於1963年4月在中國出版。
「邱永漢《香港》描寫了二二八前後台灣社會狀況以及政治流亡者的生命處境;陳舜臣《青玉獅子香爐》則是以中國近代的動亂 及故宮寶物的播遷為背景,講述了一段工匠職人執迷於藝術創作而引發的奇妙故事;東山彰良《流》則是依據自身在台灣的成長經驗,除了透過推理小說的形式書寫家族的流亡歷史,並觸及到國共內戰的歷史問題。雖然,他們都是以日文書寫,承襲了日本文學的傳統,但『台灣』不但毫無疑問形塑了他們作品中的重要部分,或許也是三位作家得以在競爭激烈的日本大眾文壇受到矚目並且脫穎而出的重要因素,而透過他們的作品與直木賞的光環,也讓「 台灣」有機會進入日本主流社會的視野當中。」——〈淺談直木賞與日本大眾文學〉
- May 14 Tue 2019 14:25
相濡以沫/泉涸 ,魚相與處於陸 ,相呴以濕 ,相濡以沫,不若相忘於江湖/相濡以沫是珍惜,相忘於江湖是釋懷
相濡以沫,不如相忘於江湖
- May 14 Tue 2019 13:37
黃嘉略1679年,第一位居留法國傳播漢文化的中國人,也是用法語編著漢語語法的第一人。 他對中國文化的宣傳直接影響了孟德斯鳩的中國觀/因黃嘉略的努力中國的科舉制經孟德斯鳩的推舉,成為法國公務員制度的最初源頭。
名不見經傳 路易十四的中文翻譯官黃嘉略