公告欄
facebook 姜太公廟

路邊整排樹「掛滿尿袋」 內行人解答了:人類很愛有病的東西
2022-10-31 16:48 聯合新聞網/ 綜合報導

nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天平之甍
《天平之甍》乃日本作家井上靖以唐朝鑒真大師東渡傳法為本所著之歷史小說,初版於1957年12月由中央公論社出版,台灣曾由謝鮮聲翻譯,三三書坊於1986年出版,但井上靖訪問中國後又增添內容,並在2005年由新潮社改版出版(新潮文庫)。中譯本由樓適夷翻譯,作家出版社於1963年4月在中國出版。

nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「邱永漢《香港》描寫了二二八前後台灣社會狀況以及政治流亡者的生命處境;陳舜臣《青玉獅子香爐》則是以中國近代的動亂 及故宮寶物的播遷為背景,講述了一段工匠職人執迷於藝術創作而引發的奇妙故事;東山彰良《流》則是依據自身在台灣的成長經驗,除了透過推理小說的形式書寫家族的流亡歷史,並觸及到國共內戰的歷史問題。雖然,他們都是以日文書寫,承襲了日本文學的傳統,但『台灣』不但毫無疑問形塑了他們作品中的重要部分,或許也是三位作家得以在競爭激烈的日本大眾文壇受到矚目並且脫穎而出的重要因素,而透過他們的作品與直木賞的光環,也讓「 台灣」有機會進入日本主流社會的視野當中。」——〈淺談直木賞與日本大眾文學〉

nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相濡以沫,不如相忘於江湖

nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

名不見經傳 路易十四的中文翻譯官黃嘉略

nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼