2016.02.21到日本玩,一半字都看得懂!日本沒廢除漢字,關鍵就在70年前的一場考試-非讀BOOK|商周 https://bit.ly/3G8gbnv
西元八世紀初,中國唐朝時期,日本出了一個女天皇,叫做元明天皇。元明天皇在位僅8年,卻做了一件影響後世極為深遠的事情:改了全國地名漢字。
原來,在那之前,漢字儘管已經傳入日本,但用法並不統一。官方用來寫公文書、史書,民間用來做發音符號。甚麼叫做「發音符號」?就是如同我們把Malaysia翻譯成「馬來西亞」一樣,是用來表音,沒別的意思,不能照字面解釋成「一匹馬跑到了西亞」。
所以,看官們來到日本玩,看到諸如「我孫子」這類的地名,先別忙著笑人家。「我孫子」固然看著滑稽,但「馬來西亞」又與馬何干?這都是拿漢字表音的結果。
當時日本國內用漢字取地名,取得一片紛亂。有的取成了三個字,有的又取成一個字。日本現在有不少地方,名稱為「武藏」(MUSASHI),當年的名字可滑稽了,有的叫「無邪志」,有的叫「牟射志」,有的還叫「胸刺」。「無邪志」、「牟射志」作為地名都已經不知所云了,「胸刺」是個啥?周遭如中國、朝鮮、越南,都是用漢字的國家,這傳出去豈不笑死人?
於是,西元713年,日本全國頒布「好字二字令」,內容如下:「凡諸國部內郡里等名,並用二字,必取嘉名」。意思就是這些亂取的地名不許再用,通通都學中國人取地名,用兩個字,而且,還是兩個體面的字(好字),「胸刺」肯定不能用了,改成「武藏」;「上毛野」同樣滑稽,改成「上野」。「多遲麻」土里土氣,改成「但馬」。
這個一千年前的古老法律,影響的範圍不小。連山川水澤的取名都如此,一定要比照中國風。日文假名要藏起來,兩個漢字才「炫」,三字一字都是「土」。日本人的姓氏大多來自地名,地名兩字,人名自然也兩字。「たなか(TANAKA)」明明三個音節,硬是要湊成兩個漢字「田中」,就是這麼來的。
這一方面固然是仰慕中國文化,另一方面,又還帶點自卑感,而且是政府帶頭自卑,總覺得中國的東西怎麼看怎麼好。連官職名也要有個對應的中國名稱,附庸風雅。日本有個長壽時代劇(古裝劇)《水戶黃門》,故事情節類似我們的「包青天」,講「德川光國」這個封地在水戶的藩主,到處微服出巡,排紛解難的傳說。德川光國的正式官職是「權中納言」。「權中納言」四個漢字是啥,不懂了吧?於是日本人就把這官名對照到我們的「黃門侍郎」,所謂的「水戶黃門」一名,其實就是「哈中」的結果。
千年一次的測驗
像我這樣的資深年輕人,見到時下年輕人用的詞彙,如「宅男」、「萌」、「違和感」、「壁咚」……,至今仍能應對裕如,面不改色,多半得拜我長期在日本之賜。近廿年來臺灣人用的新詞彙,其來源泰半是日文,且大多被人一知半解地拿來就用。用的人樂此不疲,自視新潮,頗有「不懂是你家的事」的味道,苦了不少不諳日文的看官。還好,我只要占著日本這個源頭活水,詞彙再新(其實都是日本流行過的),大致不脫我的理解範圍,至今還能維持與時俱進的詞彙量。
日文詞彙會這麼樣的輕易移植在中文裡,最大的原因,當然是日文裡有漢字,讓我們易懂易學,就算是不懂日文,我們也照樣能以中文的發音讀出日文的漢字。要杜絕這種單方面的文化輸入,要不就是我們自己的流行文化發光發熱,從文化進口國轉為文化出口國,感染全東亞的年輕人;再不然,就是日本廢止漢字,如韓國這般斬斷與漢字文化圈的關係了。
日本有無可能真的廢止漢字?這其實是個已經回答過的問題。
就在將近70年前,日本戰敗未久,美國主導的盟軍總部進駐日本。盟軍總部挾著戰勝國的餘威,抱著使命感,務必要把軍國主義的根苗從日本拔除,「廢除漢字」因此被排進了時間表。
漢字為何要為日本軍國主義背負罪責?原來,在美國人的想像裡,漢字字數過多,且難學難記,人民終其一生不可能學完;人民認字水準不高,知識傳播就成問題;知識難以傳遞,民主思想就難以培養;民主思想缺乏,軍國主義自然藉機興起。這推論看似成理,在當時盟軍占領當局的執政者中根深蒂固,而以盟軍總部任職的美國年輕學者佩爾澤爾為代表。
除此之外,就連日本人自己,也因為戰敗的關係,對於本國文化失去了信心。戰時清一色的軍國主義用語,如「大詔奉戴日」、如「一億玉碎」、如「神州不滅」,這些殺氣騰騰,望之生厭的詞彙,全都是透過古奧的漢字來表達。如此看來,美國統治者對於日本漢字的指摘,似乎也非無的放矢。與盟軍總部唱和,抱持「廢止漢字」看法的日本學者,同樣勢力不小,甚至連諾貝爾獎得主湯川秀樹都加入了。
為了應付美軍的壓力,日本文部省先是公布了「當用漢字表」,共1850字,把上萬實用漢字數硬是腰斬了一半以上還有餘。但美國占領當局不以此為滿足。盟軍總部的真實意圖是要消滅漢字,實現日文的徹底拼音化。為了維持這個政策的表面客觀,盟軍總部決定在日本舉行一次「全國識字測驗」,由「全國識字測驗」的結果決定漢字的生死,並由日本學者柴田武、另一個日文拼音化的急先鋒來主導這次測驗。
對漢字磨刀霍霍的盟軍總部,加上「廢除漢字」的日本學者,這是個早有預設立場的「測驗」,將會導出怎樣的結果,不言可喻。在日本有著1600年歷史的漢字,被送進墳墓,看來只是時間問題。
「識字測驗」的主辦單位在日本全國找了兩萬個受驗者,年齡在15歲到64歲之間。當年,日本人都要吃配給糧,靠著「配給名簿」隨機抽樣,這兩萬人不難找。
接到占領軍總部來的通知,每個人都戰戰兢兢,不敢不去。這次測驗的到場率約在八成以上,抽樣算是極具代表性。
盟軍總部的「識字測驗」考些甚麼呢?以下就是當中的一道題:
東村的大爺,在銀行買了兩枚彩券,中了大獎。請問:
大爺買了幾枚彩券?
(1)一枚(2)二枚(3)三枚(4)四枚
大爺在哪買的彩券?
(1)香菸鋪(2)大阪(3)女兒家(4)銀行
由這題目的設計可知,盟軍總部抱著西方人的高傲偏見,把漢字國家的識字程度徹底看扁了。受驗者事前未被告知測驗目的之下,個個振筆疾書,渾然不知自己的一隻筆正在掌握著日本漢字的命運。
這場舉行於1948年8月的「識字測驗」,結果出來,徹底跌破了「專家」的眼鏡:「日本無法讀寫漢字的人口,比率僅僅為2.1%」。且不說漢字國家不曾有過這麼高的識字率,就連拼音文字的國家也難以望其項背。事實證明:日本在1911年,就已經達到98%的小學就學率。普及的教育,才是提升識字率的根本,和文字體系沒半點關係
主導這次測驗的日本學者、「漢字廢除派」柴田武,儘管對測驗結果不甚滿意,仍如實擬好報告,交給了盟軍總部。後來在其他的紀錄中,我們看到了這麼一段軼聞:柴田武提出報告後不久,被叫到一個房間。等著他的,是主張廢除漢字的美國學者佩爾澤爾。
「柴田,2.1%,這……結果不太好看」佩爾澤爾搖頭道。
「恩,是不太好……,」柴田苦笑地回答:「日本的識字率,恐怕比美國都高。」
佩爾澤爾乾笑了幾聲。半晌,低聲道:「反正,目前就我們兩個知道。你看怎麼樣?把數字改一改吧?」
這是個很大的誘惑。柴田同樣是漢字廢除派,一時的暗室私心,卻能成就他終身的抱負。他只要點頭了,漢字從此消失,日文從此全面拼音化,他個人也將因此留名青史……。
柴田畢竟還是搖了頭:「先生,我做不到。對不起!」
佩爾澤爾嘆口氣,未再為難,走出了房間。
這是個動人的故事。遺憾的是:同樣的故事不曾發生在對岸。中國的文字改革,沒有盟軍總部這樣的太上機構指手畫腳,政策完全出於自發。可惜我們找不到一個讓人信服的調查報告、找不到一份正反說理的紀錄、更找不到一個柴田武。我們看到的只是反右之後全國噤聲,文字學者陳夢家堅持己見,最後含冤自殺……。
如今維護簡化字的人們,夸夸其談地說著「漢字簡化才能助於提高識字率」,口吻與盟軍總部無知的美國學者何其相似,但偏偏這是出自中國人自己之口!這個未經任何檢驗就上路的政策,影響了幾代人,造成十多億「髮」「發」不分、「裏」「里」不明的人口,徒然把數千年東亞漢字圈的文化紐帶橫刀一切!我們不禁要問:當年熱衷簡字的中國學者,心中可真的明白自己在進行著什麼「千秋大業」?
無論如何,日本算是度過了那次漢字絕滅的空前危機。「廢除漢字」的聲音在日本一直都有,卻越來越弱。漢字在日本不僅是文化、是教養、還是商品。日本人用自己的方式維護漢字:「漢字檢定」成了日本人測驗個人文化底蘊的標準推陳出新的日文漢字字體不斷主導著我們對漢字的審美觀,每年公布一次的「年度漢字」成了重要的儀式,書店裡探討漢字寫法、組成、歷史的書,不勝枚舉,超過我在海峽兩岸看過同類書的總和。這在在都讓來自漢字國家的我們,看了汗顏。很明顯的,數千個漢字,不再是負擔,而是資產!歷史發展至此,誰都不用擔心「廢除漢字」的運動在日本捲土重來。
如今,您到了日本觀光,一下飛機看得到「空港」而非「KUKOU(空港的日文拼音)」;看得到「電車」而非「DENSHYA」;還可以看著日本朋友寫下「一石二鳥」、「懷玉有罪」等秀麗漢字而心領神會;更可以照搬日本新詞彙來比酷比炫……,我們要感謝的,不只是祖先留下的文化資產,尤其該感謝日本學者沒在關鍵時刻給漢字來上致命的一刀。正是當年的柴田先生,委屈了抱負,維護了真理,才為東亞漢字文化圈留下了一絲命脈到日本玩,一半字都看得懂!日本沒廢除漢字,關鍵就在70年前的一場考試-非讀BOOK|商周 https://bit.ly/3G8gbnv


柴田武とそ

2021-12-01_2115352021-12-01_2117452021-12-01_211721

言語学者・国語学者(1918年7月14日-2007年7月12日)
東京大学名誉教授、埼玉大学名誉教授、文学博士(東京大学)(1969年)。愛知県名古屋市生まれ。旧制第八高等学校のクラブ活動の一つとして椎尾詷という数学の先生が主宰する八高ローマ字会に入り、ローマ字運動を始める。後に椎尾詷の長女さだと結婚。財団法人日本のローマ字社の理事長を長らく務めた。
学歴
旧制第八高等学校文科乙類
Apr 1935 - Mar 1938
旧制高等学校生
文乙のクラス30人のうちに 3人東京出身者がおり,このとき初めて東京語(標準語)を直接耳にした。クラブ活動の一つとして椎尾詷という数学の先生が主宰する八高ローマ字会に入り、ローマ字運動を始める。ローマ字会に1年先輩の日下部文夫がいて大学に言語学科という学科があり「言語学」という学問のあることを教えられる。
東京帝国大学文学部言語学科入学
Apr 1938 - Sep 1942
東京帝国大学学生
服部四郎(蒙古語学)、橋本進吉(国語学演習)両先生のきびしい指導と強い影響を受ける。戦争中の繰り上げ措置で時期外れの時に卒業
柴田武とその家族 https://bit.ly/32U71wF
職歴
方言研究を始めるまで
Oct 1942 - Oct 1954
言語学
東京帝国大学卒業後文学部副手を経て助手になり戦後連合国軍総司令部民間情報教育部(CIE)の専門技術官に任ぜられ、読み書き能力調査に従事し1年後に成果をまとめる。この時統計学の林知己夫らを知る。その後創立間もない国立国語研究所の所員となる。話ことば研究室に属しいわゆる「言語生活」の社会的・統計的研究を共同調査の形で行う。話ことば研究室から地方言語研究室が分離しその主任となる。
1942.10東京帝国大学文学部副手
1943.7 2か月間中華民国及び蒙彊に出張。蒙古語を教える傍ら民俗学研究所から奨学金をもらい、満鉄調査部と北京の特務機関に籍を置いていた鷲見東観の好意によって蒙古語、ウイグル語、キリギス語、サラール語、タングート語などを調査する。
1944.3陸軍臨時嘱託として参謀本部にも勤務することに成りここで終戦時までトルコ語の暗号解読に従事
1945.4東京帝国大学助手
1948.3連合軍総司令部民間情報教育部専門技術官
1949.2国立国語研究所所員 話しことば研究室に配属
1954.10地方言語研究室主任心得となる
方言地理学を始めてから
Apr 1955 - Jul 2007
方言地理学
国立国語研究所の地方言語研究室主任になった1955年地域社会における共通語化についてその要因分析を全国調査と統計的処理で行う目的で方言の地域分布を調査することに成り「日本言語地図」作成のための調査準備を始める。この年に東京の松原教会に赴任してきたベルギー人の神父W.A.グロータースに研究員となってもらい、中国で方言調査研究の経験があるグロータース神父に調査方法のアドバイスをうける。
1955.4国立国語研究所地方言語研究室主任
1956.7 3か月間文部省在外研究員としてトルコ共和国およびベルギー王国に出張
1957.4「日本言語地図」作成のための全国調査を始める。以後調査完了まで8か年かかる。また、国立国語研究所の調査とは別にW.A.グロータース、徳川宗賢、のちに馬瀬良雄を加えて糸魚川地方で言語地理学的調査を始める。1959,1961両年にも繰り返し調査する。
1964.9 東京外国語大学教授
1966.5 NHK放送用語委員となる
1968.6 東京大学教授
1969.1 文学博士 博士論文は「言語地理学の方法」
1979.4 東京大学を定年退官し、埼玉大学教授就任
1985.3 NHK放送文化賞を受賞
1988 日本学術会議会員に選ばれ1994年まで2期務める。
1992.5 勲3等旭日中綬章を受ける
柴田武とその家族 https://bit.ly/32U71wF


方言研究、「新明解」編者 柴田武さん死去 88歳
***************************万省堂主人のブログ(仮称):■柴田武先生死去 - livedoor Blog(ブログ) https://bit.ly/31aJdUM
柴田武 日本の方言研究の第一人者で、「新明解国語辞典」の編者の一人としても知られる言語学者の柴田武(しばた・たけし)さんが十二日午前七時四十三分、低酸素症のため神奈川県横須賀市の浦賀病院で死去していたことが二十四日分かった。八十八歳。名古屋市出身。自宅は東京都港区高輪二の六の五。葬儀・告別式は親族で済ませた。「偲ぶ会」は九月三十日午後に東京都港区高輪三の一三の三、ホテルパシフィック東京で。喪主は長男里程(りてい)氏。
 東大言語学科卒。国立国語研究所で方言研究に携わった後、埼玉大の教授などを務めた。国語研時代に手掛けた「日本言語地図」や、新潟県糸魚川地域の方言を調査、分析した「糸魚川言語地図」など、現地調査を基にした詳細な研究で、日本の方言学、言語地理学、社会言語学の発展に尽力した。東大名誉教授。
 ユニークな説明文で注目された「新明解国語辞典」や、ベストセラー「知ってるようで知らない日本語」など一般向け日本語解説書をはじめ、テレビでも日本語の知識や面白さを説き親しまれた。編著書に「社会言語学の課題」「常識として知っておきたい日本語」「類語大辞典」など。
万省堂主人のブログ(仮称):■柴田武先生死去 - livedoor Blog(ブログ) https://bit.ly/31aJdUM

142bbac3TakesiSibata_1978_10


言語学者・国語学者(1918年7月14日-2007年7月12日)
東京大学名誉教授、埼玉大学名誉教授、文学博士(東京大学)(1969年)。愛知県名古屋市生まれ。方言地理学、社会言語学などの研究を続ける傍ら、一般向けの情報発信も積極的に行っていた。1959年にNHK東京教育テレビジョンが開局するとその年の10月から国語研究室の番組に1年間出演し1984年からNHK総合テレビ「日本語再発見」ではレギュラーを務めた。そのほか、「ことば」について、判りやすく読みやすい著書を多数出した。
受賞歴・叙勲歴
NHK放送文化賞(1984年度)
勲三等旭日中綬章(1992年)
柴田 武の情報発信 https://bit.ly/3I9uee6


ja (jst.go.jp)

2021-12-01_212647

ja (jst.go.jp)


70年前日本也想廢除漢字,但一場全國考試後「沉默」了!
「漢字在古代中國誕生,之後漂洋過海來到了日本,據說在2000年前日本就有了漢字。那時日本雖然有一種叫做』大和言葉』的口語,但是卻沒有文字。日本人把從中國傳來的漢字,很好地融入了日本的文化。」
日本漢字博物館
2016年6月29日,日本首個以漢字為主題的博物館——漢字博物館,在日本京都著名的祗園正式向公眾開放,漢字博物館館長助理山崎信夫在開幕式上這樣表示。
日本是目前唯一一個「漢字文化圈」里,除了中國外保留漢字的國家,韓國、朝鮮、越南等國都先後廢除了漢字,但在70年前也差一點廢除了漢字。
1945年日本戰敗投降後,美國主導的盟軍總部進駐日本,頭等大事就是如何徹底去除軍國主義,重建日本社會新秩序。美國教育使節團應麥克阿瑟邀請訪日,27個美國專家出具的報告書中稱:「日語必須廢除漢字或假名,改用羅馬拼音,這樣就能提高識字率,增進民主主義。」
漢字為什麼要為日本軍國主義背負罪責?原來,在美國人的想像里,漢字字數過多,且難學難記,人民終其一生不可能學完;人民認字水平不高,知識傳播就成問題;知識難以傳遞,民主思想就難以培養;民主思想缺乏,軍國主義自然藉機興起。
這推論看似成理,在當時盟軍占領當局的執政者中根深蒂固,尤其以盟軍總部任職的美國年輕學者佩爾澤爾為代表。
而日本方面,也因為是戰敗國而自卑,很多學者也贊成廢除漢字,公開發表文章稱「日本用漢字傳達了錯誤的信息,所以老百姓不知道事實,做出錯誤的判斷。日本要推廣民主,必須考慮廢除漢字。」甚至連諾貝爾獎得主湯川秀樹,都加入了廢除漢字陣營。
日本終戰詔書漢字假名混用
1948年8月,一次決定漢字去留的「全國識字調查測試」開始了,而測試的結果將決定漢字的去留,並由日本學者柴田武、另一個日文拼音化的急先鋒,來主導這次測驗。因為只要調查到日本人對漢字讀寫很困難,那麼廢除就順理成章了。
「識字測驗」的主辦單位在日本全國找了兩萬個受驗者,年齡在15歲到64歲之間。當年,日本人都要吃配給糧,靠著「配給名簿」隨機抽樣。接到占領軍總部來的通知,每個人都戰戰兢兢,不敢不去。這次測驗的到場率約在八成以上,抽樣算是極具代表性。
那盟軍總部的「識字測驗」考些什麼呢?以下就是當中的一道題:東村的大爺,在銀行買了兩枚彩券,中了大獎。請問:大爺買了幾枚彩券?
(1)一枚(2)二枚(3)三枚(4)四枚
大爺在哪買的彩券?
(1)香菸鋪(2)大阪(3)女兒家(4)銀行
結果出來,徹底跌破了「專家」的眼鏡:日本無法讀寫漢字的人口,比率僅僅為2.1%,也就是說日本擁有97.9 %的高識字率!還有4.4%的人得到滿分。
且不說漢字國家不曾有過這麼高的識字率,就連拼音文字的國家也難以望其項背。事實證明:日本在1911年,就已經達到98%的小學就學率。普及的教育,才是提升識字率的根本,和文字體系沒有直接關係。
日本街頭的漢字
主導這次測驗的日本學者、「漢字廢除派」柴田武,儘管對測驗結果不甚滿意,仍如實擬好報告,交給了盟軍總部。在結果面前,事實勝於雄辯,廢除漢字只能停止,用日本文化廳的總結是:「壓倒性的高識字率,守護了日本母語的存續。」
日本文部省曾進行了一項有關漢字意識的調查,其中在」你對日本漢字抱有什麼樣的看法?」 72.4的人表示」漢字是書寫日文必不可少的重要文字」,其次有60.1%的人認為」漢字有一目了然的作用,更有助於閱讀」,還有52.5%的人認為」雖然有文字處理機,還是應該踏踏實實學好漢字」。
儘管學漢字很難,但學的人很多。日本漢字能力檢定協會會長高坂節三先生介紹說,現在一年大約有200萬人參加漢字能力檢定考試,而在日本已累計有4000多萬人參加這項考試,全日本總人口也不過1.27億,這足夠讓人驚訝!
如今細數周邊非華人國家,也就只有日本對漢字充滿感情了!
原文網址:https://kknews.cc/culture/vkrrbpa.html

2021-12-01_212828


2021-12-01_2131112021-12-01_213119

陳夢家(1911年4月20日-1966年9月3日),筆名陳漫哉,祖籍浙江上虞,生於江蘇南京。新月派詩人,考古學家,中國科學院考古研究所研究員。1957年的反右運動中被定為右派,飽受虐待,文革初期自殺身亡。
陳夢家 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3pjRDB0
生平
1911年4月20日(清宣統三年三月廿二日)出生於江蘇南京,祖籍浙江省上虞縣。父親陳金鏞曾長期任上海廣學會編輯,生有五女五子[1]。陳夢家自幼喜讀古詩,八歲時全家遷往上海,入聖保羅小學讀書。1920年春,隨三姊陳郇磐回到南京,翌年升入中學。1927年夏考入國立中央大學法律系。
1928年春,陳夢家到青島,是年冬天與聞一多認識[2]。此後師事聞一多和徐志摩,成為新月派詩人。1931年1月20日,由徐志摩主編、陳夢家擔負實際編輯工作的《詩刊》季刊在上海以「詩社」名義出版,撰稿人有聞一多、徐志摩、饒孟侃、林徽因、卞之琳、孫毓堂、曹葆華、方緯德、梁鎮、沈祖牟等人,標誌後期新月詩派(新月社)的正式形成。同月,陳夢家出版第一本詩集《夢家詩集》。同年夏畢業,獲律師執照。7月,應徐志摩之邀赴上海,負責編選新月派的主要刊物《新月詩選》。
1932年1月,新月派刊物《詩刊》停辦。一二八事變爆發後,陳夢家與同學到122旅旅部參加抗日宣傳工作,寫下《哀息》、《在薀藻浜的戰場上》等詩作。3月,應聞一多之邀到國立青島大學任聞的助教,並在聞一多的指導下,開始研究甲骨文。4月,將在淞滬前線所寫的詩結集為《陳夢家作詩在前線》。9月,由燕京大學宗教學院教授劉廷芳推薦,到該院學習,為院長趙紫宸所望重。1933年熱河戰役時,陳夢家再次奔赴前線。3月初,日軍佔領熱河,陳夢家返回北平。9月,到安徽蕪湖任廣益中學國文教員。1934年1月,詩集《鐵馬集》由上海開明書店出版。同月,赴北平就讀於燕京大學研究院,師從容庚攻讀古文字學[3]。1936年9月獲碩士學位,並留在中文系擔任助教。同年,與趙紫宸之女趙蘿蕤結婚[4]。
1937年抗戰爆發,陳夢家由聞一多推薦,到國立長沙臨時大學教授國文。同年秋,赴昆明國立西南聯合大學任教。1944年赴美國芝加哥大學講授古文字學。傾心看戲評劇,認識魏喜奎、筱白玉霜、常香玉、馬金鳳等明星名角。
1947年夏,遊歷英、法、瑞典、丹麥、荷蘭等國。同年秋回國,繼續在清華大學任教授[5],同時擔任文物陳列室主任。1952年,因全國院系調整,轉為中國科學院考古研究所研究員,並兼任考古所學術委員會委員、《考古學報》編委、《考古通訊》副主編。陳夢家的稿費收入高,生活條件優越,1956年,他用《殷虛卜辭綜述》的稿費在錢糧胡同買了一所房子。陳夢家為王世襄鄰居,都喜愛收藏明式家具,對此兩人樂此不疲,傾囊以求[6]。
1955年,在肅反運動中,陳夢家被自己的研究助理李學勤舉報有經濟問題,貪污公款。因雙百方針,發表《慎重一點「改革」漢字》和《關於漢字的前途》,不贊成廢除繁體字實行簡化字,以及實行漢字拉丁化,在1957年反右運動中,被定性為「章羅聯盟(中國民主同盟的章伯鈞與羅隆基)反對文字改革的急先鋒」,並被打爲右派。《考古學報》上連載文章被停發[7]。陳表示:「這是『1984』來了,這麼快[8]!」妻子趙蘿蕤因受到過度刺激,導致精神分裂。
容庚在《文字改革月刊》特刊51期發表《漢字簡化不容翻案》,「痛打落水狗」陳夢家,他說陳夢家「堅決反對創造簡化字」,但寫給自己的信中,就用了不少簡化字。容庚還就此下了一結論「此右派之所以為右派也」。唐蘭在《中國語文》1957年11期發表《右派分子陳夢家是「學者」嗎?》,對陳夢家進行批判:「他是『冒牌學者』,實際上是一個十分熱中,不擇手段地拼命向上爬的野心家,是一個善於投機取巧,唯利是圖的市儈,是一個不懂裝懂,假充內行,欺世盜名的騙子……就是這樣,這個在偽中央大學念過法律系,在燕京大學宗教學院學習過,準備當牧師,而又當過很反動的新月派青年詩人,寫過極其醜惡的黃色小說,在中學裡教書被轟跑的陳夢家,找著了一條爭名爭利的終南捷徑,所謂『從金石學出發的』這塊招牌就很容易地掛上了。」
1960年,由於夏鼐的關照,陳夢家開始研究「武威漢簡」,完成了《武威漢簡》和《漢簡綴述》兩書。文革期間,陳夢家強迫長跪在院裡,被人吐口水,有人還將吃剩的飯菜往他頭上澆,罪證是攻擊革命烈士聞一多,「不洗澡,不換衣服,身上臭得要命」。苦心收藏的明清家具、藏書被沒收。陳夢家憤然道:「我不能再讓別人當猴子耍」。1966年8月24日服安眠藥自殺未果,同年9月3日自縊身亡(但有人懷疑是被打死後僞裝成自殺)。
家人
妻子趙蘿蕤,為翻譯家和比較文學家,第一位翻譯艾略特的長詩《荒原》的中國學者,北京大學英文系教授、系主任。1946年夏天,艾略特由英國回美探親,7月9日晚上,艾略特邀請趙蘿蕤和陳夢家在哈佛俱樂部共進晚餐,詩人即席朗誦《四個四重奏》的片段,又在趙蘿蕤帶去的《1909-1935年詩歌集》和《四個四重奏》二書上簽名,還在扉頁上題寫「為趙蘿蕤簽署,感謝她翻譯了荒原」的英文題詞。
三姊陳郇磐,南京匯文女子中學教師。四姊陳冕珠,蘇州景海女子師範學校音樂教員,為趙蘿蕤的鋼琴教師。二哥陳夢士。四弟陳夢熊,中國水文地質學家,1991年當選為中國科學院學部委員(院士)。
著作
著作有《殷虛卜辭綜述》(科學出版社,1956年)。專著有:《老子分釋》(重慶商務印書館,1945年)、《海外中國銅器圖錄考釋第一集》(北京圖書館、商務印書館,1946年)、《尚書通論》(商務印書館,1957年)、《美帝國主義劫掠的我國殷周銅器集錄》(科學出版社,1962年)。
陳夢家 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3pjRDB0


2021-12-01_2148362021-12-01_2150362021-12-01_214955

趙蘿蕤:我只想當一個什麼學位也沒有的第一流學者。最後,她成了燕京大學學士、清華大學碩士、美國芝加哥大學哲學博士。
趙蘿蕤(1912年5月9日-1998年1月1日),生於中華民國浙江省德清縣,女性翻譯家和比較文學家,為首位將英詩《荒原》漢譯為中文的譯者。
趙蘿蕤 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3G882iX
生平
趙蘿蕤幼年居於蘇州,1919年起就讀於蘇州景海女子師範學校,1928年入燕京大學中文系,1930年轉入英語系,1932年畢業;同年考入國立清華大學外國文學研究所,為英美文學研究生,1935年畢業後任教於燕京大學西語系,長期從事英國文學家狄更斯、勃朗特姊妹和美國文學家惠特曼、詹姆斯的研究。1936年與陳夢家結婚。
1937年6月出版《荒原》中譯本,僅印350冊,1944年赴美國芝加哥大學攻讀英語語言文學;1946年夏天,詩人艾略特由英國回美探親,7月9日晚上,艾略特邀請趙蘿蕤和陳夢家夫婦在哈佛俱樂部共進晚餐,詩人即席朗誦《四個四重奏》的片段,又在趙蘿蕤帶去的《1909-1935年詩歌集》和《四個四重奏》二書上簽名,還在扉頁上題寫「為趙蘿蕤簽署,感謝她翻譯了荒原」的英文題詞。1948年獲得芝加哥大學哲學博士學位。回國後擔任燕京大學西語系教授、系主任。1952年院系調整以後,任北京大學西語系教授。1957年反右運動中,因其夫陳夢家被定為右派,遭迫害,因此患精神分裂症,住進北京安定醫院。在文化大革命中,持續遭到批鬥。在文化大革命結束後,1983年後任北京大學英語系教授、博士生導師。
家庭
趙蘿蕤是中國基督教人士趙紫宸之女。1936年與著名古文字學家陳夢家結婚。錢穆晚年曾言:「有同事陳夢家,先以新文學名。余在北平燕大兼課,夢家亦來選課,遂好上古先秦史,又治龜甲文。其夫人乃燕大有名校花,追逐有人,而獨賞夢家長衫落拓有中國文學家氣味,遂賦歸與。」
趙蘿蕤 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3G882iX


趙蘿蕤與陳夢家的婚姻 張建智:想起陳夢家與趙蘿蕤_23yy

2021-12-01_2155272021-12-01_2155202021-12-01_2155042021-12-01_215444

趙蘿蕤與陳夢家的婚姻 張建智:想起陳夢家與趙蘿蕤_23yy


亂世才子的悲歌 陳夢家文革文字劫
是什麼樣的屈辱遭遇,令他悲憤欲絕,一心求死?文革期間有多少飽學之士報國無門,走頭無路。一起走進亂世才子陳夢家的悲劇人生。(《百年真相》提供)
  【百年真相】亂世才子的悲歌 陳夢家文革文字劫 | 簡化字 | 反右運動 | 大紀元 https://bit.ly/32JdZnP
2021年6月初,中共教育部發表報告,建議在香港確立簡體字的法律地位。消息一出,各界人士議論紛紛。中共在大陸推行簡體字時,曾以簡化文字筆劃,降低文盲數量爲理由。那麼,在經濟發達,民眾受教育成度高的香港,爲什麼要這麼做呢?而且還要用法律來強制民眾學習?
有人說,文字是一個文明的紐帶,它記載了歷史,承載了文化。改變了一個地區或者國家的文字,就阻礙了那裡的思想傳承。這麼看來,中共在香港推行簡體字,用意可不簡單。這也讓人不由地想起它篡政初期,在大陸推行的文字運動,差一點,漢字就被完全廢除了。
而我們今天節目的主人公,亂世才子——陳夢家,他的人生也就是因此而發生了顛覆性的變化。
1911年,陳夢家出生在南京的一個神學家庭。天資聰穎的他,16歲就考入南京中央大學讀法律,不過,法律並不是陳夢家的興趣所在,詩歌才是。到了1931年,年僅20歲的陳夢家,便出版了第一部詩集《夢家詩集》,從此聲名大震。後來,他與聞一多、徐志摩、朱湘一起被稱為「新月詩派的四大詩人」。
在眾人眼中,陳夢家少年得志、灑脫不羈,這份才情和性格倒也適合在詩歌領域發展。可是呢,陳夢家卻來了個180度大轉彎。1934年,他在燕京大學宗教學院讀研究生,由於對中國上古神祕的宗教文化抱有極大的好奇心,他很快就把所有精力投入到古文字學和古史學研究中去了,而且還成果頗豐,僅1936年便發表《古文字中的商周祭祀》、《商代的神話與巫術》等7篇論文。
在燕大讀書,陳夢家不僅找到了事業上的發展方向,也找到了人生摯愛。他與才女兼校花趙蘿蕤相識,倆人在1936年1月喜結連理。1944年,經美國漢學家費正清和清華教授金岳霖介紹,陳夢家前往芝加哥大學教授中國古文學,隨行的趙蘿蕤也在該校攻讀美國文學專業的博士生課程。
在海外執教期間,陳夢家還致力於收集、彙整流散於美國的古代銅器,最終編撰了《美國所藏中國銅器集錄》一書,其中包含青銅器共八百四十五件,大多是流落海外的青銅器精品,為研究中國銅器留下了寶貴材料。在美國教學3年後,36歲的陳夢家回到北京,在清華中文系執教。次年,妻子趙蘿蕤取得博士學位後回國與他團聚,在燕京大學任西語系主任。
當時正處在國共內戰末期,北京被中共攻下時,很多人勸陳夢家夫婦去台灣,但他們最終還是選擇留下,因爲受中共的宣傳蠱惑,他們對新政權充滿了幻想。那麼,他們留在大陸的生活,又是怎樣的呢?
1951年,中共發動「知識分子思想改造運動」,知識分子必須自我改造和檢討,清算「美帝文化侵略」,而且要「人人過關」。可想而知,有著浪漫派詩歌風格,而且曾經出過國的陳夢家自然在劫難逃。
之後的一年,陳夢家配合運動,多次在學校大會上作檢討。但是,他心裡還是明白的。一天,校園的大喇叭廣播一項通知,要求全體師生參加「集體工間操」。陳夢家聽到後私下說:「這是『1984』來了。這麼快。」《1984》是英國作家喬治‧奧威爾的小說,預言集權社會的情景,陳夢家藉此含蓄地批評中共體制。
1952年,運動結束後,中共在全國展開高校的院系調整,陳夢家被分配到社科院考古研究所。在考古所的最初幾年,陳夢家的生活相對平靜,在考古方面的學術研究建樹頗豐。他借鑒西方學術規範,先後完成《殷墟卜辭綜述》、《西周銅器斷代》、《尚書通論》等專著,成為名副其實的古文字、考古學大師。1956年,陳夢家還用豐厚的稿費購置一套四合院,在家中悉心收藏、展示自己購置的明清家具,朋友戲稱他的收藏「比博物館還博物館」。
然而,中共精心設計的一場「陽謀」,打破了陳夢家暫時平靜的生活。1956年,中共在大陸實行「百花齊放、百家爭鳴」的政策,第二年發出《關於整風運動的指示》,鼓勵「大鳴大放」,製造出政治氣氛變暖的假象。生性純真的陳夢家與其他知識分子一樣,以為中共真心納諫,就將多年前想提而不敢提的意見真誠吐露——那就是希望中共不要將漢字拼音化。
那麼中共爲什麼要把漢字拼音化呢?其實這個想法最先來自蘇聯。在蘇聯的十月革命後,列寧就提出了「拉丁化之東方偉大革命」運動,開始打著「協助遠東地區中國人進行掃盲」的旗號,意圖廢除中國的漢字,斬斷中國人與中華文明的聯繫,從而便於日後蘇共的奴役統治。
1931年9月26日,蘇聯為推動中國廢除漢字改用拉丁化文字,在海參威舉行「中國新文字第一次代表大會」,中共代表瞿秋白等人與蘇聯共同草擬「北方話拉丁化新文字」,並發表13條共同宣言,表示「要根本廢除象形文字,以純粹的拼音文字代替」。1936年,毛澤東更對記者公開表示,中文字母化是不可避免的趨勢。
1949年,中共掌權後,就成立了「中國文字改革協會」,開始正式著手廢除漢字的工作。一些中國語言學家在中共的指示下,先後提出千百種改革方案,最終決定使用簡化漢字作為過渡,逐漸實現字母化。
作為用漢字寫作並探尋古文字脈絡的文人,陳夢家深知傳統漢字對中國人的重大意義。漢字如果被廢除,將真正成為中國人了解中國文化與歷史的障礙,中華文化的傳承也隨之被切斷。這對擁有五千年璀璨文明的中華民族來說,無疑是最大的損失。
之前,陳夢家想說不敢說,到了「鳴放」時期,他便積極地向中共發起呼籲。他多次發表文章與演說,反對將漢字拼音化。比如,1957年5月17日,陳夢家在《文匯報》發表文章《慎重一點「改革」漢字》。他寫道:「用了三千多年的漢字,何以未曾走上拼音的路,一定有它的客觀原因。」「我看漢字還要用上若干年,要把他當成活的看待,這也是我們祖國的一份文化遺產。」
然而,陳夢家卻不知道,就在他發表這篇文章的兩天前,毛澤東寫下《事情正在起變化》,發出打擊右派的信號。這樣,陳夢家關於反對漢字改革的言論,成為他在「反右鬥爭」中被批判的最大證據。
陳夢家被劃為右派後,學術活動完全停止,在單位裡遭到「降薪停職使用」的處罰,在社會上更要忍受師長、助手、同行的聯合批判。從此,等待他的是參加不完的批鬥會、做不完的自我檢討。陳夢家承受著巨大的精神壓力,情緒低落,身體消瘦;妻子趙蘿蕤因無法承受突如其來的災禍,患上精神分裂症。1958年12月,陳夢家被下放到河南農村接受勞動改造,一代古文字專家只能做些種田、踩水車之類的農活。
雖然後來,陳夢家重回考古所,並摘掉了「右派」的帽子,但是他內心遭受的傷害卻是難以平復的。就在陳夢家準備兩耳不聞窗外事,一心只管做研究時,文革爆發了。
1966年8月,陳夢家被劃為「資產階級反動學術權威」,重新被揪出批鬥。考古所副所長夏鼐目睹了陳夢家遭受迫害的經歷,並在日記中留下第一手資料。夏鼐記錄到,考古所成立了監督小組,每天強制陳夢家與其他「反動分子」上午勞動,下午寫檢查。烈日當頭時,他被迫長時間跪在院子裡,有人往他身上扔髒東西,甚至吐口水。
他的四合院被紅衛兵查抄,苦心收藏的明清家具、藏書被一掃而空。期間,趙蘿蕤兩次精神分裂症發病,都因為在文革的非常時期而無法送醫。8月23日,紅衛兵闖入考古所,揪鬥陳夢家;24日繼續批鬥,還給他戴上「流氓詩人」的紙帽,並勒令他寫檢查。陳夢家捱過了一天的批鬥,來到一位朋友家。屈辱與絕望帶來的悲憤之情一瞬間爆發,他放聲吶喊:「我不能再讓別人把我當猴子耍了!」
他何曾想到,這一喊,又喊出了禍事。原來他被考古所的「造反派」一路跟蹤。聽到陳夢家的吶喊,一群人衝了進來,強行按著他下跪,進行又一輪的辱罵和毒打。最後,陳夢家又被押回考古所。那一晚,他悄悄寫下遺書,吞下大量安眠藥。
陳夢家被送到醫院搶救過來,然而他一心求死,在9月2日,趁眾人不注意自縊身亡。3天後,考古所召開「聲討陳夢家畏罪自殺大會」,為這位終年55歲的飽學之士「送行」。
陳夢家是一位浪漫灑脫的詩人、苦心鑽研的學者,他本無意蹚入政治這潭渾水,然而卻因爲一次次相信中共的花言巧語,而失去自由,在一輪輪政治運動中任人凌辱,直至殞命。而在那個時代,如此遭遇不幸的大師何其多。後世有人發問,爲何1949年之後,中國再無大師?或許,我們可以從陳夢家的經歷中,找出一些答案。【百年真相】亂世才子的悲歌 陳夢家文革文字劫 | 簡化字 | 反右運動 | 大紀元 https://bit.ly/32JdZnP


捍衛漢字而死的國學大師 陳夢家被騙了!(圖) 文革 | 紅朝歲月 |琴心 | 看中國网 https://bit.ly/3lrHXTX
陳夢家(1911~1966)生於江蘇省南京市一個虔誠的基督教家庭,父親是一位飽受中國文化浸染的讀書人。受家庭影響,陳夢家身上有著極濃的中國文人氣息。他說:「我愛自由平等與博愛,誠實與正直,這些好德性的養成,多少是宗教的影響。」青年時代他就才華橫溢,十六歲開始寫詩,二十歲時出版《夢家詩集》而詩名大噪,曾與聞一多和徐志摩齊名。他的詩「好如一片秋空,具有著靜閑的優然的美。」(穆木天)
陳夢家又是現代著名古文字學家、考古學家。他在中央大學法律系畢業後,1932年就讀於教會大學燕京大學的宗教學院。1934~1936年,他又攻讀古文字學研究生。1944~1947年在美國芝加哥大學講授中國古文字學,期間他遍訪美國藏有青銅器的人家、博物館、古董商,全力收集流散於歐美的商周青銅器資料,後來成書。歸國後執教於清華大學中文系。此前,他曾任教於青島大學、燕京大學、西南聯大等。
陳夢家在甲骨學、西周銅器斷代及簡牘研究方面多有創見。其論著有《古文字中之商周祭祀》、《殷墟卜辭綜述》、《西周銅器斷代》、《漢簡綴述》等等,成為後世研究的重要著作。
陳夢家英俊瀟灑、才華橫溢、興趣廣泛,喜歡跟朋友在一起,海闊天空地暢談一切。有人評價他「自視甚高,且口無遮攔,恣意譏評時弊,品題人物」。這在中共「一言堂」的體制下,自然成了被打擊的目標。他因為反對漢字拉丁化而被打成右派,文革中又受到迫害,為捍衛生命的尊嚴而含恨自殺。
漢字的厄運
1950年夏天,毛澤東終於下達了一個命令:文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向。
毛澤東的文字改造思想由來已久。共產黨人把漢字描述為橫亙在群眾和新文化之間的「長城」。他們甚至將文字歸罪為造成鴉片戰爭時期國家衰落的原因,聲稱漢字「助長帝國主義對中華民族的侵略」。1930年,住在蘇聯的中國共產黨員,創造出了一套使用拉丁字母的中文系統。1936年,毛澤東告訴美國記者斯諾,中文字母化是不可避免的。
在共產黨控制之下的華北地區,字母化的字體於1941年被賦予了合法的地位,合約和政府文件可以用拉丁字母。共產黨控制全國之後,文字改革首當其衝。
在毛的指令下,中國的語言學家們花了多年時間,試圖建立了自己的中文字母系統。創造出了兩千多份不同的中文字母系統提案。其中一些使用拉丁字母,另一些則使用古代斯拉夫字母,為數不少的提案還包括了日語的字音表。有的字母系統用了阿拉伯語,結合數字;有的提案結合了拉丁字母和中文部首,在這個符號體系中,中文的「法」被寫成:「三fa」。……在耗費了大量的人力物力之後,毛澤東等認為中文字母系統沒有實用性,認可了拉丁字母系統──也就是現在知道的拼音,但拼音並沒有得到法律地位。與此同時,他們決定採用簡體漢字,減少漢字原來的筆劃。這被當作漢字「改革初期」的過渡,改革者仍舊希望提出一套字母系統。
為什麼毛澤東沒有直接採用原有的拉丁字母取代漢字,而是在1950年號召建立字母系統呢?有一個因素可能起了作用。1949年毛澤東第一次到蘇聯訪問,那時,史大林被視為全世界共產主義者的領袖,毛就文字改革詢求史大林的意見。史大林告訴他:「你們是一個大國,你們應該要有自己的中文書寫形式,不應該只用拉丁字母系統。」
陳夢家護衛漢字成「右派」
在人類文明史上,漢字書寫是獨一無二的:它是一種歷三千多年基本結構不曾改變過的表意文字。漢字本身的永恆性也非常驚人。即使到了現在,一個中國人寫下的「目」、「雨」或「牛」,跟商代文字幾乎完全一樣。漢字跨越了方言的障礙,為中國的統一提供了一個強有力的要素;文字創造了卓越的歷史連貫性,中國是世界上信史制度最完備的國家,文化精神被漢字承載著一直傳承下來。
作為考古學者,陳夢家非常知道漢字不可取代的意義:漢字如果消亡,那麼整個中國數千年的文化歷史將被割裂,後代將很快不能閱讀古籍,遺忘自己的歷史。但那時陳夢家沒敢公開批評共產黨及其推行的制度。轉眼,1951年共產黨開始了「知識份子思想改造運動」,清算「美帝文化侵略」,學貫中西的陳夢家自然在被改造之列。
陳夢家夫婦的朋友巫寧坤在《燕園末日》一文中回憶說,陳先生不過四十多歲,但又瘦又黑,經常皺著眉頭,走起路來弓著背,彷彿揹負著甚麼無形的重載,看上去有點未老先衰了。有一天,從廣播大喇叭裡傳來一個通知,要求全體師生參加集體工間操,陳先生一聽就發火了:「這是『1984』來了,這麼快!」(《1984》是英國作家GeorgeOrwell的小說,預言了未來的極權社會的情景)。
果然,學校停課搞「運動」,教授們必須在大會人人「自我檢討」,「揭發批判」別人。此後,每個人都必須詳細「交代」自己作過的事情。之後,就開始了所謂「院系調整」,大學重組。清華大學的中文系和燕京大學被取消。陳夢家在清華大學被猛烈「批判」後,被「分配」到考古研究所。他惟有努力閉口,像沈從文那樣,將自己埋進故紙堆裡,一心搞研究。全無了作詩的心境。
直到1957年前的那段時間,在相對平靜中,他完成了大量重要的學術著作,由詩人、教授變成了一個權威的古文字學家、考古學家,而且第一次在考古和古文字領域引入了現代西方學術規範。
1957年4月,毛澤東發起了「百花齊放,百家爭鳴」的運動,共產黨邀請知識份子各抒己見。似乎聞到了春天的信息,成千上萬的中國人於是公開大膽地直抒胸臆。對文字改革不滿的知識分子們終於可以開口了:「漢字是團結人民的工具……人民繼續團結的唯一原因,是因為漢字把我們維繫在一起。」……
陳夢家也以為這一次共產黨真要納諫了,於是他溫和地發聲了。在一份演講稿中他說:「時值今日的百花運動,我想,這是坦誠探討漢字未來的最好時機。我將毫無保留地提出一些不同的觀點……我們已經使用漢字三千多年了,而這些漢字並沒有任何不好……最近我寫了一篇文章,引起了一些爭議。我願意惹這樣的麻煩,是因為我想有所貢獻……」
他提出:「首先肯定我們使用了三千年以上的漢字還是很好的工具……是一種不必廢除的民族形式。」「在沒有好好研究以前,不要太快的宣布漢字的死刑。」「文字這東西,關係了我們萬萬千千的人民,關係了子孫百世,千萬要慎重從事。」……
只不過五個星期,「百花運動」就被「反右運動」取代。陳夢家成為史學界五個大右派之一,遭到猛烈批判。
一篇批判文章宣稱:「右派份子陳夢家是一根有毒的草……永遠不能讓他扎根。」另一篇文章則將他形容成心懷「險惡陰謀」的「牛鬼蛇神」:「為什麼所有時代的反革命都憎恨簡體字?難道他們真的想返古嗎?」一些人寫道:「陳夢家認識了一小撮西方資本主義漢學家,就把他們當成了寶貝。」
陳夢家的妻子——曾是燕京大學才女校花的趙蘿蕤(1948年在芝加哥大學取得文學博士學位,北大西語系博士生導師),因受到過度刺激而精神分裂。那一年有上百萬知識分子被劃成「右派份子」,其中有一大批曾經留學歐美的各種專家。許多人或者被投入監獄,或者被送去勞動改造。此後,陳夢家變得沉默寡言。「人民政府」將這位甲骨文學者下放到河南農村勞動,踩水車等等。在接下來的五年裡,他被禁止在國內發表任何文章。
儘管處境十分嚴峻,陳夢家仍然埋頭治學,將故宮的九百張銅器拓片與夏商周「三代」的著錄一一核對。1960年他被借調到甘肅整理新出土的「武威漢簡」,再次展現出過人的才華和毅力,僅用三四年的時間便撰寫了十四篇漢簡論文。後來他又被調回社科院考古所,正準備大展身手之時,曠古浩劫降臨。
「文革」中憤而自殺
1966年夏天,文化大革命爆發,陳夢家再次成為打擊目標。他多次被批鬥,遭受百般羞辱。除了原來的「罪行」外,又多了一條罪證——攻擊革命烈士聞一多。他講課時曾經提到他的恩師聞一多先生在艱難時期「不洗澡,不換衣服,身上臭得要命」。
陳夢家被剃成陰陽頭,長時間跪在院裡的烈日下,有人往他頭上吐痰。家被抄,他苦心收藏的那些明清家具、古玩器具、豐富的藏書,被一掃而空;他和妻子被趕到一間本來是汽車庫的小破屋裡居住。此時,趙蘿蕤的精神病更加嚴重,曾兩次發瘋,但是送不進醫院。
1966年8月24日,北京紅衛兵暴行開始進入最血腥的階段。當晚,陳夢家在被批鬥後,來到一位朋友家中,憤然道:「我不能再讓別人當猴子耍了。」這時,考古所的一些人跟蹤到來,在他的朋友家中,強按他跪在地上,大聲叱罵他。然後,這些人把他從朋友家又押回考古研究所,不許他回家。不願再受羞辱的陳夢家於8月24日夜寫下遺書,吞下大量安眠藥片自殺。但由於藥量不足,沒有死成。
同一天,在考古研究所旁邊的東廠胡同,至少有六個居民被紅衛兵活活打死。拷打從下午延續到深夜。除了用棍棒皮鞭打,還用沸水澆燙被綁在葡萄架子上挨打的兩位老年婦女。被折磨的人的淒厲的慘叫迴盪在夜空中。鄰居們用只能用「殺豬一樣」來形容那天晚上虐殺的野蠻和殘忍。陳夢家無疑也聽到了那慘烈的叫聲。
十天以後的9月3日,陳夢家死亡。報告者稱他再次自殺,自縊身亡,年僅五十五歲。而有人傳言,說他被打死後偽裝成自殺。
陳夢家帶著「右派」的帽子,被煽動起來的仇恨敵視,妻子瘋了,家被占了,自己被眾人唾罵蹂躪,豬狗不如,絕望中他選擇了玉碎。是誰害死了他?當時寫文章批判陳夢家的,有很多都是大名鼎鼎的學者、歷史家,他們用筆名在報紙上對陳夢家進行構陷或曰批判。在中共政治洗腦和重壓之下,他們的思想和人格也急劇惡變。
1979年,考古所為陳夢家舉行了追悼會,稱他「一九六六年九月三日被林彪、『四人幫』反革命修正主義路線迫害致死。」而當年參與迫害了陳夢家的人,都是上當受騙者、受害者。一切罪過都由「路線」這個東西承擔了,似乎誰都沒罵過他、打過他、關押過他,沒有誰為此承擔責任。
在中共極權政治的重壓之下,除了積極推波助瀾或者違心迎合之外,就沒有另外的選擇嗎?胡厚宣先生回憶,當時科學院的領導也曾動員他和張政烺先生出來批陳夢家,他明確表示「不幹這種缺德的事」,張先生也沒有答應。他倆不幹,但有願意幹的……那就是那些人棄善從惡的選擇。如果因威脅而從惡不被視為惡行的話,那人間也就沒有良知和正義了。如果更多的人能夠像胡張兩位堅守做人的道德,那麼中共的整人運動也搞不起來,陳夢家等眾多英才就不會被毀滅。無論是在什麼情況下害了人的人,難道不該懺悔嗎?
漢字的宿命
史書記載,黃帝時代的倉頡每日仰觀日月星辰,俯察鳥獸山川,創造了文字,當時「天雨粟,鬼夜哭」。因此,文字被古人視為神聖的符號。文字記錄了中華民族生生不息的歷史文化和文明。文化大革命的直接後果,就是對幾千年的中華傳統的徹底毀滅。萬幸的是,社會的動亂,阻滯了文字改革運動的腳步。如今,除了幾位參與當年語言改革的老人之外,在中國幾乎沒有人在談文字的字母系統化。不少語言學家認識到當年漢字改革運動的錯誤,視漢字簡化為一種失敗的經驗。沒有任何證據可以證明,漢字簡化提高了文化教育的普及率。漢字簡化,更使多數中國人很難讀懂古代書籍,割裂了與傳統的聯繫。
1950年,一位叫德範克(JohnDeFrancis)的美國語言學者,預言漢字的末日即將來臨。而陳夢家在那樣一個風雨如晦的時代,卻大膽自信地說:「我預料這些漢字我們還會用很多年,我們對待它們應該就好像它們有生命一樣。它們是我們的文化遺產。」歷史證明了陳夢家先生的先見之明。
現在中國反而興起「繁體風」,大學生學寫繁體字(即正體字)已然成為一種「時尚」。因為由繁體字的字型就能直接看出字意,不僅可以幫助記憶,也與文化意涵連結,例如,「愛」字沒有「心」怎麼「愛」呢?生產的「產」沒有「生」怎麼「產」呢?
世界也在興起華語熱,漢字將越來越受到追捧。或許沒有人知道曾經有一個陳夢家為了捍衛漢字而犧牲,但定會有更多的人像陳夢家一樣熱愛漢字,越來越懂得漢字的價值
捍衛漢字而死的國學大師 陳夢家被騙了!(圖) 文革 | 紅朝歲月 |琴心 | 看中國网 https://bit.ly/3lrHXTX


53年前的今天,娶燕大校花的詩人,長衫落拓的學者陳夢家自殺 - 每日頭條

2021-12-01_220305rn2o9p7626n34oos8o4o7por5rp2no1q

53年前的今天,娶燕大校花的詩人,長衫落拓的學者陳夢家自殺 - 每日頭條


2020日本年度漢字》「密」字因這理由打敗「禍」、「病」、「疫」奪冠-風傳媒

2021-12-06_115257


日本年度漢字「密」字獲選/日本、台灣年度漢字/房產代表字/年度漢字評選起源於1995年日本漢字能力鑑定協會組織的年度世態漢字,選出的日本年度漢字一般會由日本清水寺住持親筆寫下/台灣2008年代表字大選活動由台北市文化局和聯合報共同主持評選,台灣2015代表字“換”字拔得頭籌/中國、日本、馬來西亞、台灣和新加坡等國家和地區一直都會評選最具代表性的年度漢字。 @ 姜朝鳳宗族 :: 痞客邦 ::


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()