千金譜 
釋義    書名。臺灣正式推行小學教育前的一種兒童啟蒙書。教導學生商業所需的知識、記帳用語,因開頭第一句話為「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心」而得名。
"千金譜 Tshian-kim-phóo" - 臺灣閩南語常用詞辭典 https://bit.ly/3HGrXJy
字是隨身寶
言葉は持ち運べる宝物


《千金譜》,又名《居家必備千金譜》[1],為曾流傳於台灣的台灣話蒙學書籍[2]。
千金譜 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3W4nEvY
連雅堂在《雅言》說:「貧家子弟無力讀書,為人學徒,以數錢買《千金譜》一本,就店中長輩而讀之,可識千餘字。是書為泉人士所撰,中有方言,又列貨物之名,為將來記帳之用。若聰穎者可再讀他書及簡明尺牘並學珠算,不三四年可以略通文法,而書算皆能矣。」1984年。吳登神在《南瀛文獻》第29期上發表〈千金譜考釋〉,對全篇每字句都加以標音及注釋。[2]
2003年,台南縣下營鄉油漆工陳海三為推動母語教學,與友人合作將此書錄製教學光碟,免費贈送給民眾[3]。
內容
編輯
文句押韻,用台灣話朗誦[4]。其內容多為與日常生活事物,作為識字基礎教材,作為家庭教育的教材。昔日台灣俗諺:「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心。」出典為此書。[2]
千金譜 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3W4nEvY


清治時期
1683年清朝佔領一半臺灣。靖海侯施琅在臺灣設立第一所名為「西定坊書院」的教育場所。這場所為免費入學的義學。1704年清廷於臺設立而真正具有漢人傳統的的書院,則是臺南 崇文書院。1683年-1895年,清朝於臺灣設立了數十所書院,這些書院多是官辦或官民合辦。這情形與當時中國大陸學院全由私辦的情形不太相同。
當時臺灣,除了儒學、義學和書院之外,還有小型由私人籌辦的小型書房。這些以八股文為主的教育與現代的教育尚有一段距離。
作為識字的閩南語蒙學書,有《識丁歌》、《千金譜》 [1]等。客家語蒙書則有《四言雜字》
臺灣教育 - 維基百科,自由的百科全書 https://bit.ly/3YnBJXf


《識丁歌》與《千金譜》-兩本閩南語識字蒙書的比較+手抄本《識丁歌》的影本。日後細讀之下,發覺其中有很多詞句與坊間流傳的《千金譜》類似,而且兩者都是以閩南方言所寫的識字教材。 @ 姜朝鳳宗族 :: 痞客邦 ::


318848119_676816900600503_3760832828081817012_n151549073_234286355090076_7418782722533106565_n

發現台語發音的五十音對照表了
出自昭和17年的千金譜,員林寶文堂書局發行
(看到很有名的第一句「字是隨身寶」,聽說年紀大的長輩會背出千金譜)
留言處有另一個版本的台語發音五十音表
(2) 日治時期台灣懷舊照片文獻史料 | 又發現台語發音的五十音對照表了 | Facebook https://bit.ly/3htUmbj


本文物為線裝書,藍皮紙面,正反無文字。內頁印有《居家必用千金譜歌》,為咸豐壬子(1852)冬月印。《千金譜》,又名《居家必備千金譜》,為曾流傳於閩南、台灣的閩南語蒙學書籍。文句押韻,用閩南語朗誦。其內容多為與日常生活事物,作為識字基礎教材,作為家庭教育的教材。昔日台灣俗諺:「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心。」即出自此書。《居家必用千金譜歌》-文化部國家文化記憶庫 https://bit.ly/3uWb0Uc

2022-12-16_170916


1992年春天,筆者返台省親之際,於台南結識了當時任教於高雄醫學院的日籍友人野間晃,並獲贈一份手抄本《識丁歌》的影本。日後細讀之下,發覺其中有很多詞句與坊間流傳的《千金譜》類似,而且兩者都是以閩南方言所寫的識字教材。
《識丁歌》與《千金譜》兩本閩南語識字蒙書的比較 https://bit.ly/3iYC1mW
就個人所知,在台灣以閩南白話方言所寫識字教材,只有《千金譜》及林本元編著的《台灣白話三字文》曾正式出版發行(客家話有《四言雜字》﹑《新刊三言雜字》等)。其他《千金譜》的增補版﹑修訂版,或是閩南語版的「雜字」等,雖然還有許多存世本,但都是如同《識丁歌》般的手抄孤本。這類蒙書,以方言記下了許多日常生活器物的名稱和各行業的術語切口,比起同樣以白話方言書寫的俗曲唱本,更具實用性和生活性。也因此,它在台灣民間的地位是介於《三字經》﹑《百家姓》﹑《千字文》等私塾的初級教材之下;敘情敘事、插科打諢的「歌仔冊」之上。亦即,雖難以登上書房的講堂,卻始終為家庭教育所採用。至於這些手抄孤本的增修版蒙書的由來,多是家族中教育程度較高的長輩,參考刊行本的內容,再針對自家需要增刪修改而成的。代代相傳,以為教育自家子弟,或借與他人抄寫流傳,也因此才能維繫民間蒙書之不輟。
其實,並非閩南方言才有如此的作品,在大陸各地區也常可見到以方言撰寫的訓蒙教材。其中最普遍的要算是三言﹑五言﹑七言等的「雜字」類了。這類方言記載的蒙書,多是教育家中子弟認識生活上需要最基本的字詞及寫法,而最終目的也不過只求能記帳寫字,無關應試求取功名。選錄幾種其他方言所寫的「雜字」書比較一下,更可清楚的印證
《千金譜》流傳之久之廣,恐怕沒有其他的閩南語蒙書能出其右。儘管如此,我們對它的了解卻極其有限。但是,由於《識丁歌》作者的原始戶籍資料尚存,而且其子孫也極力參與調查,並提供許多寶貴的意見,所以我們才能掌握《識丁歌》的全貌。藉由《識丁歌》的發現和調查,對解開《千金譜》的身世必有旁徵博引之效。如此一點一滴的累聚,相信終能揭開《千金譜》的神秘面紗。
【千金譜】
「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心,…」,在舊時的台灣社會裡,這是幾乎人人能朗朗上口的一句話。而戰後的新生代中,或許還有一些人曾經聽長輩說過這句話,不過知道其出典的人卻已不多了。
三年前,在一個偶然的機會裡,從新竹的竹林書局,翻撿出一本極不起眼的小冊子,乍看書名《千金譜》,以為只是樂譜的一種。翻開內頁,只見讀來不甚順口,又難以理解的文字羅列其中。求教店東後,方知這是舊時代家庭中教育子女識字所用的教材。上述的句子就是《千金譜》冒頭的幾句。
《千金譜》究竟是怎樣的一本書?多年來,筆者一直試圖解開這個謎,可是正如多數的地方俗文學作品一般,非但無法考據其源起,甚至不得知其作者及年代。只因讀書人古來的文人思想作祟,對於流傳於市井之間的通俗讀物,從不加以研究和記錄,以致文集﹑方志等文獻中都未見相關記載。筆者僅知的早期閩南研究文獻中,只有連雅堂所撰的《雅言》第284節曾經敘及:
 
貧家子弟無力讀書,為人學徒,以數錢買《千金譜》一本,就店中長輩而讀之,可識千餘字。是書為泉人士所撰,中有方言,又列貨物之名,為將來記帳之用。若聰穎者可再讀他書及簡明尺牘并學珠算,不三四年可以略通文法,而書算皆能矣。
此後,直到1984年才見到吳登神在《南瀛文獻》第29期上發表了一篇〈千金譜考釋〉。文中除了介紹了《千金譜》所蘊含的學術價值之外,對全篇每一字一句都加以標音及注釋,是截至目前為止唯一的一篇研究報告,其苦心及成就令人欽佩。
另外,許極燉在《台灣話流浪記》(1988年,台灣語文研究發展基金會發行)中只提及,光復前躲避空襲時,曾由父親面授《千金譜》;而刊載於《廈門民俗方言》1991年第二期的<關於《二刻泉潮荔鏡奇逢集》的幾點探索>一文中,僅言及早期廈門書坊曾刊刻《居家必備千金譜》出售。從這些零碎的記錄中可確定:《千金譜》並不只流傳於台灣,連大陸閩南地區都曾見過它的蹤跡。至於是從閩南傳至台灣?或是從台灣傳至閩南?就難下斷言了。
《千金譜》題名之妙,不由令人拍案叫絕。蓋「譜」,大陸1993年出版之《漢語大字典》記:
【譜】:按事物的類別或系統編成的書籍-
1.分類編列以記人物﹑世系及家族的書籍。
2.供人研習觀摩而匯列成的籍錄。
其中的第2項已足以解釋何以稱「譜」;而「千金」一詞,因在本文中有「一字值千金」的文句,故「千金」即暗指「字」。「千金譜」也就是「字書」﹑「字譜」,說明了本書的目的在於教人識字。
《千金譜》,其內容多為與日常生活有密切關係的事物或器具名稱,而非講述教忠教孝的大道理,所以在舊時通常只能作為家庭教育的教材。儘管同樣具有教人識字的功能,並且還有生活上的實用價值,但是比起傳統的《三字經》、《幼學群芳》、《百家姓》、《千字文》等傳統蒙書,其地位及流傳區域就差多了。然而,在本土文化瀕臨斷層的今天,吾輩應當重新評估《千金譜》的價值:無論從研究語言學、民俗學及社會學的觀點上看,它無疑是一個極佳的素材。比如:竹篙罩菜刀,會庄掠賊著打鑼;閹雞趁鳳飛;蘇白扇,草蒲鞋;銅煙吹,金聰袋;糴米著草地,糶米著米街;五福及亂彈,四平兼大班,傀儡白字潮調老字等等詞句,都可嗅出早年的生活氣息。
數年來,筆者藉著收集「歌仔冊」之便,一併取得了數種從清末以至近年不同版本的《千金譜》。各版本的內文除了有些錯別字及用字的差異之外,並無兩樣,因此可確定本書的流傳並未隨著時間而失去了原貌;再者,舊時《千金譜》的流傳之廣及影響之深,從其百餘年來一再的於各地被復刊出版可想見。茲將筆者所藏的各版《千金譜》按出版年代介紹如下,以供參考:
 
1.木刻,殘本一冊,缺封面及首尾各一葉。購自光華商場舊書店。出版社、年代不詳。
2.木刻本一冊,封面殘缺,柱作「千金譜」,卷末刻有「咸豐壬子冬月刊,臺郡松雲軒藏板」,可知是刊行於1852年。連雅堂的《雅言》第121節曾道:活版未興以前,臺之印書多在泉﹑廈刊行。府﹑縣各誌,則募工來刻,故版藏台灣。然台南之松雲軒亦能雕鐫。……松雲軒在上橫街,今廢。
3.「居家必用千金譜歌」:光緒丁亥年(1887年)木刻,出版社不詳。影自國立中央圖書館台北分館。據台灣總督府國語學校校長町田則文,在他的<創業時代の台灣教育>(原載於《教育時論》第619號,1902年)一文中指出:在日人領台前,全台沒有一家書店或印刷廠,所有的書籍都是來自大陸的廈門﹑上海﹑福州等地。因本版異於台南松雲軒版,所以本書多半來自彼岸。
4.「圖解日台千金譜」上下卷:昭和17年木刻,員林寶文堂書店發行。全文附有日文解釋及假名注音,並有部份名詞的圖解,如:迎?E、鯽版、割耙等等。本書對於《千金譜》的讀音審訂及名詞解釋有一定的參考價值。
5.「居家必用千金譜歌」:木刻,其原木板封面之堂號已被挖去,僅留「書局」二字,而卷末鉛印「民國34年10月,臺中瑞成書局發行」。疑是瑞成書局得自他店之刻板。另封面亦刻有「丙寅拾五年」字樣,因此可確定此板刻於民國十五年。此書原為日人波多野太郎所藏,現今藏於日本筑波大學圖書館。
6.「居家必用千金譜」:鉛字,民國58年4月,台北力行書局再版發行。封面另有「歲次丙寅年刊」字樣,顯見此版可能也成書於民國十五年。
7.「千金譜」:鉛字,民國75年2月,新竹竹林書局第15版發行。很巧合的是,本書封面也印有「中華民國丙寅年刊」。
8.「千金譜」(與千字文、百家姓、弟子規合刊):鉛字,中興大學陳永寶教授編,中原漢學推廣中心印。本書另附有陳教授個人所灌錄,以漳州音為主的錄音帶一卷,對讀音的審訂亦有很大的參考價值。
9.「千金譜」:華視閩南語連續劇主題歌,月球唱片1979年9月出版,閩南語流行歌曲唱片一張,主唱人為凌鳳君。(詞曲參見末頁)。
另外,台灣文物收藏家杜建坊氏藏有多種增補版之《千金譜》抄本,顯見類似性質的閩南語通俗教材,在舊社會裡迭出,且佔有一席重要的地位。
【識丁歌】
本書現藏於原作者的外曾孫(長女的三男之子)林宗江之處。據林氏回憶得書的經過是:
 
當自己才剛略懂人事的某日,祖母在整理雜物時無意中翻出了這本書,當時祖母就把這本書交給了正好在場的父親。而祖母在這之前,曾經將本書的開頭部分讀給父親聽過。
作者楊建勳,字策。從現存的戶籍資料可得知以下諸事:1859年11月26日出生,戶籍設於台南市丙117番地(後改為末廣町一丁目三番地,現中正路﹑忠義路一帶,五帝廟附近),1888年4月20日結婚,1890年9月22日長女出生,1925年9月20日去世(享年67歲)。
另外,林氏本人從長輩的傳述中所得知的作者事跡也不多。只知其曾祖父生前為一中醫師和書法家,住在台南市五帝廟附近;曾為五帝廟的管理委員,並受五帝廟及天公廟的委託書寫過碑文(林氏另外藏有楊氏的匾額兩幅)。
林氏的伯父(即楊氏的長女之次子)林森次(1917年生)是現在林氏一族中最了解作者楊氏的人。他回想起自己的外祖父說:
 
雖然外祖父在我小學的時候就去世了,但我還隱約地記得他的面容,是個留著八字鬍的好爺爺。他是一個眼科的中醫師,但沒有自己的醫院,只在下午借用友人開設的中藥店的一角,為人看病。我還記得小時候常常跑到外祖父家,向他要零用錢。 
有關《識丁歌》的事,小時候我的母親曾像唱歌謠似的教我唸唱,所以至今仍能背誦幾句。外祖父寫得一手好字,他每天在二寸厚二尺四方的紅磚上,用毛筆沾水習字。我記得小時候還曾問過外祖母,為什麼磚塊的中央會凹陷成一個洞。另外,在我家的大廳裡也曾懸掛一幅外祖父題字的匾額,但因戰時疏開的緣故,早已去向不明。
作者楊策於1888年結婚,1890年長女出生,1925年逝去。設若此書是為了作者的子女所寫的話,那麼成書日期應在1895年之後;若是為了自己的孫子女所作的話,成書時間又要往後再推20年了。不論如何,其成書年代都比筆者所知最早的《千金譜》版本要晚一些,顯見受其影響之深。
【內文比較】
《識丁歌》(書影見末頁),18×14cm,每葉十六行,一行十二字,凡四十六葉,約計8660字。原書未加圈點,但為便於讀者閱讀,故斗膽妄加斷句,惟筆者學淺,難免有所誤斷或不解之處,還請有識者多多指正。另,原文亦未分段,今依內容約略分為若干段落,並於該段落之左側記入大概的類別名稱。所有文字儘量保持原書寫法,不加修改,以忠實呈現原著者的本意。
由於《千金譜》一書,還能於坊間書肆輕易購得,就不再列出全文;且為易於比較計,抽取內容類似的部分,打散列於右側。()內的文字係筆者所加之注解,「?」表示斷句有疑問處。
(識丁歌原文省略)
【結語】
教育部已於1993年修改中小學課程標準,計劃1996學年度起開始於國小實施鄉土教學活動,而母語教育是其中最重要的一項。如今,各縣市正為母語教材的編寫所苦,然筆者認為,傳統的蒙書《三字經》﹑《百家姓》等,若非陳義過深,就是與現實脫節,背誦暗記的方式,實難以激發學童的學習興趣;而諸如《千金譜》﹑《識丁歌》等的台語通俗蒙書,只要稍加修飾就能成為現代母語教材的一部份。因其內容生活化﹑實用化;而且其文體採用對句的方式,讀來朗朗上口,又有節奏感,能無形中植入兒童的記憶。就像早前的台灣,幾乎人人都能唸出「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心……。」
《識丁歌》與《千金譜》-兩本閩南語識字蒙書的比較 https://bit.ly/3iYC1mW


《千金譜》頭一句:「書是隨身寶,財是國家珍;一字值千金,千金難買聖賢心。」就是咧勸人讀冊認字著用苦心。俗語嘛講,食一歲,學一歲;食到老,學到老;食到死,學到死;死毋通學,逐項攏通學。想到遮,咱人著敢緊趁這馬,老罔老猶閣會哺塗豆的時陣,殘殘報名參加今年八月的「海翁廈門臺灣文學營」,想講嘛欲來好好仔學習充電一下。
  一路上,逐家有歌有曲心頭鬆,唱歌唱曲解心悶。課程精采閣多元,內容豐富閣充實;臺灣佮廈門的教授老師,才高八斗,不只腹內全膏好內才,閣教學認真,十八般武藝精通盡展,會使講是「肚臍開花,蜘蛛吐絲」無一項袂曉,無一項毋捌的。
  臺灣老師教授的課程有安排,蔡金安「臺灣閩南語的復興運動」、吳國禎「心所愛的臺灣歌」、陳明仁「臺語俗語分類」、何信翰「臺語欲佗看?新世代的母語傳播」紹介臺灣溪頭妖怪村裡,足濟店頭家用真趣味的臺語文來介紹店面特色,吸引真濟觀光客來交關;李勤岸「咱的詩人咱的歌」,特別聽著三首李教授的詩用藝術美聲的方式來演唱,阮自生睭目閣毋捌看過臺語詩有這款表現方法,真正是大開眼界,令人佩服。另外,廈門部份有陳耕「閩南文化進社區的意義、宗旨、目標和方法」、鍾樺「閩南語合唱歌曲的春天」、李向群「海滄歷史人文縱橫談」、葉宏民「簡介大陸南語歌曲近30年發展狀況」、周長楫「閩南方言與文化進校園」。攏總有十个課程主題,攏真精彩,若親像珍珠瑪瑙、山珍海味,主人搭心準備,早就已經攢便便,囥佇阮的眼前囉,予阮有通食閣有通掠。
  課程結束了後,老師教授嘛真親切佮咱誠懇交陪。一開始,晚會的時陣,蔡金安老師唱一首歌詞優美的台語歌曲〈菅芒花〉:「菅芒花,白無芳,冷風來搖動;無虛華,無美夢,啥人相疼痛?世間人錦上添花,無人來探望,只有月娘清白光明,照阮的迷夢。……」滄桑的歌聲,沓沓仔唱出遮濟年來,伊兩岸奔波,為臺語文化、文學骨力拍拚的心酸,實在無簡單,聽著是會使人心肝頭拍結毬喔。
  紲落來,陳明仁老師佇遊覽車頂,看逐家盤山過嶺,長途旅行,坐車坐甲誠辛苦閣無聊,就那背那唸伊寫的一首詩〈拍賣老臺灣〉來慰勞逐家:「閣來,這對枕頭/請出價,小等……/睏過數十年的恩愛/阮兄弟姊妹攏來出世/恁欲出偌濟/來,聽詳細/這對舊枕頭/睏過大東亞戰爭/睏過二二八事件/孤枕難眠的目屎/緊張驚惶的歲月/睏過臺灣的歡喜佮心酸/恁欲出偌濟/……」老師一唸煞,逐家噗仔聲隨大聲共催落去,所有的辛苦隨擲到十三天外。後壁,學員嘛有人起來分享家己寫的詩,予逐家品捧一下。若無老師拋磚引玉的效果,阮嘛無機會當聽著遮濟首好詩,實在是聽著趁著,袂䆀袂䆀。
  後來,一陣人做伙去中山公園散步時,看著一粒大石鼓頂懸,刻著國父孫文的題字「天下為公」,李勤岸教授隨笑笑仔講:「按呢毋著喔,天下攏是為著公的(kang--ê),這句話有嚴重的性別歧視喔。」教授滾耍笑的智慧,予逐家聽了笑咍咍。
  兩岸來參加的學員水準嘛是蓋懸,正港是「一聲蔭九才,無聲毋免來」,我對in的身上,嘛學了袂少的真功夫。親像珍勝大姊的囡仔詩,東雄兄的臺語詩,攏寫了削削叫,好唸好聽,唸了閣會紲葩,定定登佇《海翁台語文學月刊》頂面;另外,忠義兄對相褒歌的收集研究,百靈兄對俗諺鬥句的靈活運用,更加是綿死綿爛,堅持到底。
  時間過了足緊的,七工六暝,一目nih,窣一下就過去矣。逐家對本底素不相識,到後尾仔變做破腹相見的一粒一,實在予人足感心的。好佳哉,這改有報名來參加,若無,逐工佇厝裡,無歌無曲,連鞭就成戇人矣。這屆的海翁文學營,會使講實在是辦了非常的成功圓滿,這逝路行來,拍開阮的眼界,才了解著臺語文學是如此闊莽莽、闊閬閬,無邊無界。沿路那欣賞文學美景,那熟識遮濟仝款對臺語文學有興趣有研究的朋友,行李滿滇的感動,予人今分開就開始向望期待明年閣一擺美麗的相逢。海翁文學,廈門相隨 - 台文戰線聯盟 https://bit.ly/3jaWgOk
------------------------------
從台語古書千金譜瞭解台商對蘇州姑娘的迷戀
從台語古書千金譜瞭解台商對蘇州姑娘的迷戀 @ 銀行授信經驗的分享,敬請指教 :: 隨意窩 Xuite日誌 https://bit.ly/3FAj1mm
從台語古書千金譜瞭解台商對蘇州姑娘的迷戀
我童年時因家祖父的引導,我讀了台語古書千金譜,也瞭解當時農業時代百工的工作訣竅及生活狀況。
其中,有一段台商對蘇州姑娘的迷戀,至今看來還有它歷史的淵源,值得深思。
在一九四九年以後約有五十年的時間,台灣海峽兩邊因政治問題斷絕經貿及文化交流,台商對中國姑娘的印象已逐漸淡忘。隨着兩岸的開放,今天又有很多台商到中國投資,也有許多台商在中國被美女迷住,甚至包二奶,才使我回頭再來檢視千金譜中有關蘇州姑娘迷惑台商的敘述,真是一、二百年來完全相同。
在台灣有一句俗語:到蘇州賣鴨蛋。亦即,稱人已死亡,為到蘇州賣鴨蛋。我到蘇州旅遊及出差多次,曾問蘇州的導遊、司機及當地人仕,均未聞有「到蘇州賣鴨蛋」這個俗語,也沒有人知道這個俗語的意思。
到蘇州賣鴨蛋只有台灣人知道這個意思。於是,我想起台灣民間有一個好吃人者傳說。有個養鴨賣鴨蛋的人,挑鴨蛋進城去賣,他把賣鴨蛋的錢在飲食攤上一攤接一攤的吃,沒花光用完,絕不會回家。
進城去賣鴨蛋,好像丟掉似的,不知何時才會回來。蘇州離台灣那麼遙遠,船隻航行台灣海峽又有許多風險,且又有可能被蘇州姑娘迷住,在那邊結婚生子,直至老死都不回來。
因此,稱去蘇州做生意的台商為去蘇州賣鴨蛋,久而久之稱人已死亡,為去蘇州賣鴨蛋。
千金譜的文句,大部份是用三個字、五個字及七個字敘述。其開始的句子是強調讀書認字的重要性:有些文字或許讀者不容易瞭解,因此本人乃以括弧()內的文字加以註解。
字是隨身寶 ,財是國家珍, 一字值千金 千金難買聖賢心,
隸首(古代創造算術者)作算用苦心, 倉頡制字值千金;
 勸人讀書著認字,看得來,寫得去 ,百般貨物都有字,
 件件貨物都須記,記得物件寫得來, 便是伶俐不癡呆;
其次有一大段是敘述有一位台灣的富商,在台灣原本有廣大的田園、豪宅、妻妾、奴僕,過着幸福享樂的日子。這是當時台商富豪的典型:
田園千萬甲, 公館百二庄 ,奴才掃地煎茶湯;
查某幹 ,搥腰骨,拌眠床;一妻一妾賢且美 ,就勸丈夫做生意;
後來,妻妾建議他到清朝或日據時代的蘇州做貿易生意。他一去便被美麗又裝扮入時的蘇州姑娘給迷惑了。在蘇州姑娘的美色陪伴下,渾然忘記了此行做生意的任務,也忘記了台灣還有妻妾。
造起橫洋(貨船)十三隻,當店(舖)兼油車(搾油工廠),
 郊行(大商行老闆)鬥(及)伙計; 上天津、廣東、蘇州買狐絲(湖北產品,乃高貴絲品),看見蘇州婆真文理, 十八廿二少年時, 紅喙(嘴)唇, 白喙齒,穿帶有排止;
金手環 ,玉手指,也乖巧,也伶俐;
琴棋書畫盡都是;緞被(絲被)紗帳簾(窗簾),牙床上,
芳花味(噴香水),一身白如麵,兩奶軟似棉;
桃花面,點胭脂;紅奶斗(胸罩),掛錦墘(滾花邊);
紅綾鞋,金聰邊(繡金邊);
飲酒吟詩,相牽看戲,盤來又盤去;交膚貼肉同床枕;
有生意,一位夥計來叫伊,看見兩人睏未起,
說叫(夥計)貨物買全備,若無轉(滾回)鄉里;
恐畏生意隨伊(夥計)去,陷眠(做夢半睡半眠)聽見就扶起,目屎糊目墘,是我一時真癡呆,看見蘇州婆,心肝迷迷;
台商隨行的夥計就勸老闆不要一直迷戀蘇州姑娘,而忘記做生意的任務,但台商又被蘇州姑娘的一番迷湯迷住了。
夥計就勸伊,特來蘇州做生理,敢來放蕩破了錢;
蘇州婆,說話就應伊,青春少年時,不嫖不樂是何年?
聽你說,都也是,少年尋幾時;
台商連續執迷四個月,花了許多錢後,夥計勸他離開蘇州姑娘,但台商還是割捨不下,蘇州姑娘愛的是台商的錢。
無了工,也了錢;連嫖四月日,錢銀了去二萬四;
收拾行李欲轉去,就叫蘇州婆來相辭;
生理若猶有趁錢,明年再來總未遲;
蘇州婆,目屎流,目屎滴,毋甘拆分離;
夥計就勸伊,蘇州婆欲你錢,提薑母拭目墘;
假有心,假有意,目屎那未漓,騙你一隻戇大豬;
了錢無要緊,無生瘡,是你造化是;
這時台商才稍為清醒,才想到要補貨準備回台,以便春節旺季銷售。這時,蘇州已是一片熱鬧過年景象,台商又挽着蘇州姑娘到處逛街,捨不得春節前歡樂的時光。
上行點貨味,橫洋十三隻,買到滿滿是;
海面生理,望天保庇;順風相送,緊赴過年;
滿街做戲,也有賀壽,也有團圓;
狐絲客(販賣絲綢的大台商),大本錢,跋筊人(賭博人),看見思想伊(大台商)
有人招伊矺撚寶(賭轉盤),有人招伊釣白魚;有人招伊骰九叫(賭 子),
有人招伊矺蓋笑(賭錢幣的正反面);
狐絲客,毋當聽,雨傘舉起做伊行,直到廈門泉州城;
這位台商志不在賭博,聽不進那些賭徒的招攬,挽着他所愛的蘇州美女掉頭就走。最後,兩人難分難捨地從蘇州一路來到福建廈門,再到泉州。泉州也是一片過年熱鬧景象。
泉州的大盤商問台商買了那些貨物,對這位台商本錢大,貨物足真是讚嘆。
郊外(行口大盤商)家長(老闆)來探聽,看見相牽手,做夥行;
問伊貨物是幾件?一一唸來聽;
就說橫洋十三隻,說著你總驚,狐絲百二擔,
人蔘二十八車,鴉片土,兩隻(艘)半;真珠、財寶七十二萬件,
綢緞、布匹下兩隻;粗磁、幼碟、器具、傢俬共七隻;
紙料、食物千千萬萬件;
這位台商也向這位行口市的老闆,請教福建當地的生意景況。就從布匹開始,再談珠寶、五金等等,教他做百業生意的要領。以當時農業及家庭加工業的背景,這本千金譜真是一本百業的成功之道。於此,只寫一小段有關布匹及印染的生意竅門。
敢問家長,當今生理,是甚會行時(流行)?
就說(開頭先說)染房布生理,好歹(好布、粗布)長短當人意(要有人中意),
眉梭(老婦女天冷掛在額頭上的布)兼軟池(要柔軟),金絨(布)工夫染(要染得好),干烏(黑布)兼踏洗(要耐洗),
半烏(灰色)紗頭淺(色),澳頭丹井(布)是白身(白色);月白(白色)三藍(藍色)冬瓜淺(淺綠色),毯條氈褥(三色具備)無比止;
各位朋友若有興趣,可上網路查詢千金譜,並自行以台灣話研讀。你會發現這是一本很有智慧的書,也會增進你台灣話的閱讀能力。
明清以來,台灣與大陸一直有密切的經濟貿易關係,惟在民國一九四九年國民黨政府遷到台灣以後的五十年間,兩岸才停止正常的經貿往來。
現在,台商又已到中國投資做生意,在中國被當地姑娘迷住,甚至有包二奶的情事,和明清時代並沒有兩樣,只是用更現代的方式及名詞而已。這從這本千金譜可以給我們鮮明的印證,那你對台商在中國包二奶,也就會說加緊提防,不要再說其來有自了。
從台語古書千金譜瞭解台商對蘇州姑娘的迷戀 @ 銀行授信經驗的分享,敬請指教 :: 隨意窩 Xuite日誌 https://bit.ly/3FAj1mm
---------------------------------
千金譜 全一卷 清朝 道光年 https://bit.ly/3WqK3Ds
字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心,隸首作算用苦心,倉頡制字值千金。勸人讀書著認字,看得來寫得去,百般貨物都有字,件件貨物都須記。記得物件寫得來,便是伶俐不痴呆。百般生理多頭路,也有坐店共開舖,也有赴墟排街路,也有講古拆字數,也有牽罟共落廓。日出而作,日入而息,不識不知,舜帝之則。后稷教民稼穡,也著種,也著播,耕作著認路,田園著照顧,也卜食,也卜租,毋通拋荒成草埔破桶著箍,破鼎著補,莫嫖莫賭,勤勸儉有補。謹作著謹收,守望相助是農儔,早仔粟代先收,員粒、埔占共清油。烏占、白殼軟兼滑,芒花、青稞、鵝卵秫,荳、麻、麥、黍各件出,荳芽、荳菜皆著鬱。喫甘蔗,前頭入後頭出,排塗豆,捲螺風透拂拂,囡仔豬頭亂亂笏,春夏秋冬,四時勤勞,毋通想風騷,毋通想佚陶。父母著孝順,兄弟著合和,井內無水著來淘,水內有魚著下笱,會庄掠賊著拍鑼,壯丁著盡出,竹篙鬥菜刀,籐牌、鳥銃、鉤鐮、撻刀、弓箭、鐵耙、柴槌、干戈。家內飼豬著豬槽,泔著多,潘著濁;新豬母,老豬哥;豬胚照路行,豬囝濫糝趖,赤牛哥,水牛母,羊母羊囝滿山趖;鳥、鴨、雞、鵝;閹雞趁鳳飛,雞囝綴雞母。大厝九包五,三落百二門,糖間兼粟倉,大礐兼花園;池台水閣,塗樓兼石坊;三餐五味,四撇一碗湯;玳珼貓,守粟倉,金獅狗,守後門;田園千萬甲,公館百二庄,奴才掃地煎茶湯;查某乾搥腰骨,拌眠床。一妻一妾爻閣嫷,就勸丈夫做生理,造起橫洋十三隻,當店兼油車,郊行鬥夥計;上天津、廣東、蘇州買狐絲。看見蘇州婆真文理,十八廿二少年時,紅喙唇,白喙齒,穿帶有排止,金手環,玉手指,也乖巧,也伶俐;琴棋書畫盡都是;緞被紗帳簾,牙床上,芳花味,一身白如麵,兩奶軟似綿,桃花面,點胭脂,紅奶兜(斗),掛錦墘,紅綾鞋,金充(聰)邊,飲酒吟詩,相牽看戲,搬來又搬去,交膚貼肉同床共枕。有生理,一位夥計來叫伊,看見兩人眠未起,說叫貨物買全備,若毋轉鄉里,恐驚(畏)生理隨伊去陷眠聽見就爬起,目屎糊目墘,是我一時真獃痴,看見蘇州婆,心肝迷迷;夥計就勸伊,朝來蘇州做生理,敢來放蕩破了錢;蘇州婆,講話就應伊,青春少年時,不嫖不樂是卜年?聽汝講,都也是,少年揣幾時。白了工,也了錢,連嫖四月日,錢銀了去兩萬四,收拾行李卜轉去就叫蘇州婆,來相辭,生理若猶有趁錢,明年再來總未遲;蘇州婆目屎流,目屎滴,毋甘拆分離,夥計就勸伊,蘇州婆卜汝錢咬薑母擦目墘假有心,假有意,目屎淚淋漓,騙汝一隻戇大豬;了錢無要緊,無生瘡,是汝造化是。上行點貨味,橫洋十三隻,買甲滿滿是,海面生理,望天保庇;順風相送,緊赴過年;滿街做戲,也有賀壽,也有團圓;狐絲客大本錢,跋繳人看見,思想伊,有人招伊「硩輾寶」,有人招伊「釣白魚」,有人招伊「骰九叫」,有人招伊「硩蓋笑」。狐絲客毋敢聽,雨傘舉起做伊行。直到廈門泉州城;郊行家長來探聽,看見相牽手,做伙行;問伊貨物是乜件?一一唸來聽;就講橫洋十三隻,講著汝總驚,狐絲百二擔,人蔘廿八車;鴉片塗兩隻半;真珠、財寶七十二萬件,綢緞、布疋下兩隻。粗磁、幼碟、器具、共七隻。紙料、食物千千萬萬件。敢問家長,當今生理,啥乜會行時?就說染房布生理,好歹長短中人意,金絨工夫染,眉梭兼軟池,干烏兼踏洗,半烏紗頭淺,襖頭丹井是白身;月白天藍冬瓜淺,毯條玷褥無比止;棉績被透清棉;膠州帽滾絨墘;茄紋蓆掛萬字。麻葛蕉薴是粗布,惟有大田是幼糊;漳紗、狐紗、青絲羅,頂戴鞋襪,靴袍帽海南葛,白紡薴,蘇白扇、草蒲鞋,銅薰吹、金充(聰)袋,蘇腰帶、紅櫓笠,包袱皮、花藜藜,貢緞、繭綢兼縐紗春綢六加素,紫薇裘、嗶嘰褲;淺跤巾,烏頭布、紅嗶吱、多囉呢,程香袍、羅漢衣。
《千金譜》之二
廣東店好佚陶;水晶、玻璃白波波;玉手環、金手鍊,珊瑚樹、瑪瑙珠;真珠龍鳳墜、金髻針花圍、角車掛繡閨;木屐撘、釘仔槌、耳鉤、齒托雙爿墜,柴梳、虱篦共針線;萬年紅,蓋漳盤,烏絃、白扯、烏有線;石青、金黃、哦蘭盤,鉸剪刀、厘戥秤,鏡面紐、紗線絪,跤帛、飾褲共鞋面;荷包鬚、褲頭鈴,水晶鏡、玻璃燈,銀豆、八寶共銜鈴,羅經、八卦定時鐘;腰刀、牙箸、玻璃鐘。敢仔店多賒欠,也有貴,也有賤。有現錢,有便宜,欠貨味補來添;就向狐絲客交關起,海參共蝦米,蟶干、烏魚子;鰆干、鯊魚翅;雪筍共粟子,龍腸、蚵干佮螺片;燕窩佮鹿筋,鮑魚佮柔魚墨賊、扁魚共花枝;煙腿佮銀魚,鹿脯烏魚腱香菇、紫菜共木耳;金針、冬粉共滸笞;淡仔脯、鹹鯧魚,珠螺鮭、紅瓜魚,丁香鮭、鹹鱌耳,鮦仔鮭、烏蚶共紅蝦;大鮸、西刀共塗魠,紅蟳、花鮡共鹹蠽;竹蟶、白蟶、熟龍舌,加網、秋鮕、牛尾及金錢;田螺、水龜、鱔魚、鱉鰗鰡、水雞、青虳共毛蟹;加愁,公玳及生鮓;塗龍、赤棕兼目鱱,十籮共八籮;烏鯰、塗虱.鯽版、烏耳鰻;鮐魚、鏈魚共海鰻。豆簽、麵線、米粉干;鴨卵、魚脯、鱠仔干葫椒、八角兼豆乾。大燭、燭仔、燈火盞;高錢、壽金、三界紙;大炮、連炮、新烘爐;天金、尺金、降真爐;淨香、束柴、金白古;大吧、中吧、經衣紙;替身、白虎、精神紙;蔑香、白束共粗紙;常興、瑞泰、金蘭薰烏厚、紅蘭、舊露薰;貢絲、奇品及時春;肉桂、朱雀佮奇珍;慶安、川盛及信興;柿果、桔餅佮冰糖;蓮子、薏仁佮肉棗;桔紅、紅棗、雲片糕;麻荖、米荖共核桃;水晶餅、綠豆糕、油酥餅、千層糕;雪花、椪餅、瓜子糕口香、棋子佮石糕;雞卵糕、鹹肉糕、葡萄乾;紅柑福員、紅柚桃,五壽、蜜餞佮麵桃;紅龜、紅粿,包仔、粯仔著酵母燒金、公緣著拍鑼。磁仔店、也有欠;卜買大醃缸,大鼎、東洋佮灶磚,雁子做灶門;鐵銚、鍋仔佮茶鈷;煎匙、火鉗佮烘爐;急燒、火炭佮水壺;甕鍾、托盤佮香爐燭台、香筒佮宣爐;茶甌、茶罐、十付盞;花矸、古盤、什錦碗;碗仔、碟仔、湯匙合一盤一個錫瓶十雙箸,大撇、斗碗共幼碟;粗磁、粗缽著呵賤,大硿矸仔、酒鍾盤新水桶、著好擔,新飯斗臭杉柴面桶仔著漆紅骹桶、腰桶著好杉摔桶、炊桶共拔桶;戽桸、鱟桸兼飯籬;鼎敢、水升(蓁)匏桸兼鼎擦廚房著齊備,煮食有好味。鹽、糟、醬、醋佇灶邊;豆油兼豆豉,蔥頭永不離;砧著厚、刀著利,切蔥菜、切魚肉,芫荽、芹菜枝,韭菜、茼蒿一大披;刈菜、菠薐佮筍絲;芥藍、茄菜佮薑絲;莧菜、蕹菜正著時;葫薤、白菜、竹仔枝,菜色買齊備。卜買豬肝、腰子佮豬肺;煮豬血著豬油,大腸、小臟一大毬豬頭尾爌鹹菜;豬骹蹄總著煨,豬屎豬尿壅苦瓜;飯著炊、肉著鍋,肉湯爌苦瓜。山珍海味著酒配,紹興老酒浸木瓜;高梁火燒刀,七甕十四鍋;卜食粿家己炊,甜粿、肉粽、麻薯、豆花米糕、發粿、樹子、醃瓜檨仔、龍眼、那菝、菜瓜芎蕉、王梨、紅柿、西瓜涼粉、田草、刺瓜、粉粿、椪柑、芳水梨,蓮霧、香果佮冬瓜;粿仔共荔枝,其性味不齊;甜酸苦辣澀,梅仔酸齒牙。米篩毋通疏;簸箕、敢葫著雙個;糠素、碎米好飼雞;謝籃、布袋著整齊;糴米著草地,糶米著米街;穀場、厝埕好曝粟;曝粟著趕雞,風櫃、舂臼著雙個;白米糶未了,糴粟再來挨;姿娘人袂凍篩,總著挨,袂凍舂,總著耙;喙礁飲冷水,有人食燒茶;卜放尿改換鞋,放尿有峘低,聲音有大細,三個官名有等第;尚書、撫院、總督做一夥。真怪意,予人想袂出即巧物。家內卜椅桌就倩師父做合作;先做長案八仙也卜交椅兼幾桌;椅頭、椅條、六仙桌;學士椅、太師桌柴屏、圍架佮梳妝;跤踏枋、紅眠床,桌枰、桌櫃佮廚門;也卜起祠堂,大杉做中樑,大柱做中門,楹桷緣板著予長;大柱四人扛,石條油麵磚;石柱、石珠、雁子磚;瓦壁、瓦筒、六角磚,六角磚下好花園。十二月尾是年兜,家家戶戶都放炮;有人炊甜粿,有人炊肉包;有人洗茶罐,有人洗茶甌;大人亂操操,囡仔愛年到;也卜換新聯,也卜放大炮,娶新娘,正是年暝兜;頂厝,人裁衣,下厝,人冠笄;人馬挨挨,有人摋鴨,有人摋雞,辭年共一齊。除夕天光(亮)是元旦,老幼相慶讚;老人賀長壽,囡仔賀大漢;萬紫千紅總是春,滿街滿巷穿紅裙;姿娘請做客,男子娶新婚;東街做五福,西街唱郎君有人請檳榔,有人請食薰;有人看弄龍,有人唱崑腔;新春好景緻,迎尪請佛正當時,鼓吹鑼鼓雙爿邊,做頭前,舉大旗;馬隊藝棚車鼓歌,南管北管兼涼傘;閒人盡來看,滿街排香案;嘻嘻嚷嚷,爐主頭家穿袍褂;舉香相帶,卜請五福佮亂彈;四平兼大班,傀儡白字,潮調老戲,九如如意眾人拈鬮,搭廠、搭棚,桌枰、椅頭、椅條佮交椅;擔籠、舖蓋、長柱、短柱佮布帆;大桶、跤桶、面桶、水桶,禾草一百總。有人擔水,有人顧壇;有人看戲,有人添火碗。正二是春頭,眾人迎佛了;有人車肥糞,有人清水溝;也卜買犁耙,也卜換鋤頭;掛喙、鐵搭、割耙齒、犁頭壁、耙仔齒、柴刀、割鍥、鐮刀鋏;棕簑、草笠、刀枷、斧頭、鑿仔、鋸鑢擴刀、轆鑽佮榫鋏。
千金譜 全一卷 清朝 道光年 https://bit.ly/3WqK3Ds
----------------------------
社內老少歡喜讀冊 重現私塾盛況
2014年7月30日
記者張淑娟/新市報導
「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心…」,三十日新市區社內社區活動中心傳來朗朗讀書聲,讀的正是古早做生意人必讀的寶鑑千金譜,熟讀即可縱橫商場無礙。漢學老師董峰政強調,古早讀書除了為考試而讀,還有做生意要記帳寫信,千金譜就是商場寶鑑,內容相當精彩。
昨天社內社區仍是滿滿的讀冊人,大家一起完成近五個月的千金譜課程,更重現台灣百餘年前私塾盛況,大家依著古早的啟蒙讀物千金譜,認真的朗讀著,也重拾書中所提及的「水晶餅、綠豆糕、油酥餅、千層糕…」好滋味,少年仔問著老大人什麼是水晶餅,老大人則回味著細綿綿的水晶餡,真是古早好吃的餅。
董峰政表示,自二月廿六日開始上千金譜以來,至昨天正好全數教完,整本五百句、二千七百八十一字,這本可說是清道光年間所傳下來做生意人必讀的書,有別於四書五經,書裡頭有過年過節的記事、趣味的農村記事,還有警惕生意人的風流韻事等,句句押韻,大家讀誦起來相當有意思,甚至古早讀過的人,還能背誦不忘,這也是千金譜流傳數百年的價值所在。
昨天社內老少歡喜讀完近三千字的千金譜,董峰政強調,社內居民真的很用功,難得這麼多人一起讀冊,讓老師很有成就感。
社內老少歡喜讀冊 重現私塾盛況 https://bit.ly/3W5paOx
------------------------------------------------
「酒逢知己飲,詩向會人吟。相識滿天下,知心能幾人(昔時賢文)。」「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心(千金譜)。」zit兩段話試用台語唸讀看māi,咱加減感受到這是兩種無仝的語氣,這著親像「花蕊」和「花花世界」中的「花」有無仝的發聲。
使用福佬語(俗稱台語)的族群,會發現日常生活用語,定定會出現仝一字有兩種以上的語音,比如「林」字,士林(lĭm)佮樹林(nă)就有兩種無仝的發音。「西」字,西(si)瓜、西(se)餐、講東講西(sai),有三種無仝的發音。「下」字,下(hā)班、下(hē)落、下(ē)面、下(gē)路,有四種無仝的發音,真濟人捎無總,無了解這是台語「文白異讀」的現象。文讀音是根據文字來讀音,所以有高度的穩定性。白話音通常是口耳相傳落來,所以產生各種無仝的語言層,自然著出現「一字多音」現象的原因。
台灣早期的讀冊人,朗讀四書五經、古詩詞固定用「文言音」來發音,但是私下交談時,著用「白話音」來溝通,真濟讀冊人,不知不覺著引用冊上的句讀(dāu),比如:「近水知魚性,近山識鳥音」、「一言既出 駟馬難追」,文讀音著按爾表現佇口語上。另外比如:「君子意如何」、「流水如有意」、「萬事不關心」、「人事有代謝」、「風塵何處期」等,其中的「如何」、「有意」、「關心」、「人事」、「風塵」等語詞,原本攏是唐詩三百首的書面語,即碼煞變成生活上的口頭語。
有一寡推動台語文的人士,認為文讀音根本毋是口語音,所以毋免去學習、了解,有的甚至反對用文讀音去唸讀古文、吟唱古詩詞,in的見解是文讀音早著佮生活脫節了。其實就福佬語的語言層觀念,因為經過語言競爭、融合、取代,真濟文讀音已經行入群眾,所以才有「文白音─敢敢」、「白文音─接接」等形式出現,變成一般的口頭語。台語的文、白音同齊存在口頭,這著表示伊是一種「雅俗共賞」的語言囉。
題目:目前福佬語文、白音競合的觀察 https://bit.ly/3PyHtcn



2022-12-16_173855

《四言雜字》,為中國蒙學書籍。 在宋朝為教授兒童的詞訟之書。
四言雜字:《四言雜字》,為中國蒙學書籍。 在宋朝為教授兒童的詞訟之書。歷 -百科知識中文網 https://bit.ly/3Wq4uQX
歷史
此書在宋朝為教授兒童的詞訟之書。《宋會要輯稿》:“今《四言雜字》皆系教授詞訟之書,有犯,合依上條斷罪。欲乞行下諸路州軍、監司,依條施行。”在北宋時曾翻譯為西夏文,如《宋史·外國傳一·夏國上》:“元昊自製蕃書……教國人記事用蕃書,而譯《孝經》、《爾雅》、《四言雜字》為蕃語。”
此書在清朝在中國各地則為蒙學書籍。
台灣版的多有客家語、民俗,反映清治時台灣客家人的生活。僅管如此,台灣閩南人在私墊也用此書。二十世紀初葉時,李開章在苗栗銅鑼一帶得到十九世紀台灣客家人張氏版本的手抄本後,去除部分清朝制度與負面事情,如刪除光緒八年(1882年)竹南四堡土城居民張廬被劫的描寫:“嘉慶己巳,世遭變亂。客人遭劫,禍出非常。人多離散,田屋拋荒。”,寫入台灣日治時代的事物,編成台灣流傳甚廣的斐成堂版,後世也多以此版重印作台灣人的教育。
內容
台灣版的依黃震南作分類,有記帳、烹飪、蔬果、肉類、器官、衣飾、農具、家用、建築、祭祀、禽獸、歲時、水運、刑法、信仰、行業、人品、昆蟲、地治、世道人心、處世之道、各地民情、歷史人物、勸專心就業、作詩、醫藥、番人、契約、道德報應、書牘、宗族、死亡、親屬、官職、女子、忠臣孝子、聖賢經典、教育、文房四寶、結語這四十類。
四言雜字:《四言雜字》,為中國蒙學書籍。 在宋朝為教授兒童的詞訟之書。歷 -百科知識中文網 https://bit.ly/3Wq4uQX


史料記載四言雜字_百度百科 https://bit.ly/3FWFKuh
此書在宋朝已經出現。在北宋時曾翻譯為西夏文,如《宋史·外國傳一·夏國上》:“元昊自制蕃書……教國人記事用蕃書,而譯《孝經》、《爾雅》、《四言雜字》為蕃語。”一度成為教授兒童的詞訟之書。《宋會要輯稿》:“今《四言雜字》皆系教授詞訟之書,有犯,合依上條斷罪。欲乞行下諸路州軍、監司,依條施行。”
此書在清朝在中國各地則為蒙學書籍。
台灣版的多有客家語、民俗,反映清治時台灣客家人的生活。僅管如此,台灣閩南人在私墊也用此書。二十世紀初葉時,李開章在苗栗銅鑼一帶得到十九世紀台灣客家人張氏版本的手抄本後,去除部分清朝制度與負面事情,如刪除光緒八年(1882年)竹南四堡土城居民張廬被劫的描寫:“嘉慶己巳,世遭變亂。客人遭劫,禍出非常。人多離散,田屋拋荒。”,寫入台灣日治時代的事物,編成台灣流傳甚廣的斐成堂版,後世也多以此版重印作台灣人的教育。
內容編輯
台灣版的依黃震南作分類,有記帳、烹飪、蔬果、肉類、器官、衣飾、農具、家用、建築、祭祀、禽獸、歲時、水運、刑法、信仰、行業、人品、昆蟲、地治、世道人心、處世之道、各地民情、歷史人物、勸專心就業、作詩、醫藥、番人、契約、道德報應、書牘、宗族、死亡、親屬、官職、女子、忠臣孝子、聖賢經典、教育、文房四寶、結語這四十類。
四言雜字_百度百科 https://bit.ly/3FWFKuh


2022-12-16_173804

漢文古書。庚申歲八月十六日置四言雜字鄭德珍
主要名稱:四言雜字-數位典藏與學習聯合目錄(6718109) https://bit.ly/3j9egsD


四言雜字出版序  海陸客家漢文  四言雜字 https://bit.ly/3PAbSr6
識字教育是古代蒙學語文教育个起點,也是古代語文教育內容个重要組成部分。《四言雜字》是客家早期蒙學教材个典範,全文以韻語、屬對个方式,開啟兒童心智,激發兒童對漢字个認知,在漫長个流傳過程中,以其獨特个文化魅力曾經擁有過最廣大个讀者,對廣大兒童个文化啟蒙教育起著重要作用。
在臺灣个傳統文學中,《四言雜字》可說是客家早期私塾或家庭教育所用最基本而常見个蒙學課本之一,傳統啟蒙教材不但繼承了漢文个精華,亦突顯出臺灣本土个特色,經歷時代更迭而保存了不同个樣貌;這些傳統蒙書孕育了無數臺灣文人,乃是傳統文人文學、人格摎品味个基礎養成教材。
雜字个內容摎版本,依日治後版本觀察,原書並無分類章節,其細目內容概分為五十七類,依序記述有: 記帳、烹飪、蔬果、食物、器官、衣飾、農具、糧食、家用、建築、祭紀、禽獸、歲時、水運、刑法、信仰、三教九流、行業、歷史人物、四維八德、八音、世道人心、 五味昆蟲、地治、台灣風土、人性、處世之道、養生、各地民情、歷史人物、專心就業、作詩、醫藥、番人、契約、書牘、賞罰、報應、會計、慶弔、宗族、死亡、神鬼、命運、親屬、報應、官職、祈福、人倫、傷風敗俗、忠臣孝子、聖賢經典、人才、教育、文房四寶、結語。
傳統啟蒙教材具有傳統文學摎民間文學之美感,並有見證不同時期个教育方針、事物演變等歷時性特色。《四言雜字》在台灣客家人傳統漢學啟蒙教學上通過世代相傳个無形文化遺產,是人類創造文明个一個重要組成部分,是社會進步文脈承載見證摎悠久歷史基因个記錄。思量過往熟讀《四言雜字》者多,遂以原文語料方式標音製作,保存客家語言个發音摎語料,延續了客家古漢語个語文命脈。
芎林書香承繼前輩精神遺產,不為先賢德澤在時間長河裡淹沒消失,在今年初承蒙精通客家漢語个詹益雲老師共同協助下,標音、錄製完成《四言雜字》語料聲音,謹此發行出版摎世人分享實為幸甚。冀望雜字个前世今生透過網路个傳習,得以在中華文化蘊育下洗練出璀璨光芒。
蔡貿昇    整理於鹿寮坑  2015年5月15日
海陸客家漢文  四言雜字 https://bit.ly/3PAbSr6


海陸客語 四言雜字目錄

2022-12-16_1742372022-12-16_174006

海陸客語 四言雜字目錄


 

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()