去年花裡逢君別,今日花開又一年。(唐‧韋應物)
標籤: &韋應物
去年花裡逢君別,今日花開又一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。
聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。
(唐‧韋應物‧《寄李儋元錫》)
【古話今談】
去年你我在花間相見又分別,今日花兒再開,才發現又是一年。世事一片迷茫,令人難以預料,我只能抱著沉重黯淡的春天愁思獨自入眠。這副身子體弱多病,本想辭官回鄉,城中有百姓流離失所,總覺得愧對自己薪俸。聽說你要來這裡和我敘舊後,我常登上西樓望月,期盼幾度月圓後的重逢。
【桑言桑語】
花開又一年。這一年裡,除了與友人的分別,詩人更經歷了種種難料的世事:比如自身的疾病、不能回鄉的遺憾、對百姓流亡的悲憫、對工作責任的感愧。許多愁緒沉沉壓在心頭,但盼友人來訪,可以稍稍平撫其心情。
去年花裡逢君別,今日花開又一年。(唐‧韋應物) - Mulberry的詩歌筆記本 https://bit.ly/3T5L5TO

11eff7dcab474bce870a69d48b42ae8cb58f1061e2054c248610400983e0be56

    全站熱搜

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()