敕勒歌
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風吹草低見牛羊。
語釋:
廣闊的敕勒川位在那高高的陰山下。晴朗的天空像圓形的帳棚, 蓋在這原野上。天空如此寬廣,草原一望無際;風兒吹來,綠草隨 風搖晃,好像陣陣綠色的浪,而成群的牛羊,就在這時落在草叢中 ,若隱若現。
-----------------------------------------
敕勒歌
南北朝:樂府詩集
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
古詩三百首,樂府,讚美,民歌
譯文及注釋
譯文
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。
藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。
譯文二
遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無邊,籠罩著四面的原野。
天空藍藍的,原野遼闊無邊。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒於草叢中的眾多牛羊。
注釋
《敕勒歌》:敕勒(chì lè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。
敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。
陰山:在今內蒙古自治區北部。
穹廬(qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》後集卷三十一);四野,草原的四面八方。
天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。
茫茫:遼闊無邊的樣子。
見(xiàn):同“現”,顯露。
賞析
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特徵,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠。這兩句顯現出遊牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風吹草低見牛羊”這最後一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。
這首歌具有鮮明的遊牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了遊牧民族驍勇善戰、彪悍豪邁的情懷。
鑑賞
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和遊牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位於高聳雲霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最後三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,一陣風兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動地寫出了這裡水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十餘字,就展現出我國古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風格,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。宋詩人黃庭堅說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實耳”(《山谷題跋》卷七)。因為作者對草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點,不必用力雕飾,藝術效果就很好。
創作背景
《敕勒歌》的誕生時代,正是我國歷史上南北朝時的北朝時期。由於漠南地區當時主要是敕勒人聚居的地方,他們把漠南一帶成為“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齊時敕勒人的鮮卑語的牧歌,後被翻譯成漢語。敕勒歌原文、翻譯及賞析_樂府詩集古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網 https://bit.ly/34KQY5u
----------------------------------------------
敕勒歌 (南北朝時期民歌)
《敕勒歌》選自《樂府詩集》,是南北朝時期黃河以北的北朝流傳的一首民歌,一般認為是由鮮卑語譯成漢語的。民歌歌詠了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情。 [1]  開頭兩句交代敕勒川位於高聳雲霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接着兩句用“穹廬”作比喻,説天空如蒙古包,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。最後三句描繪了一幅水草豐盛、牛羊肥壯的草原全景圖。有靜有動,有形象,有色彩。
全詩風格明朗豪爽,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強,一直受到歷代文論家和文學史論著的一致好評。對它的學術研究,時至今日也經久不衰。
------------------------------------------
「敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。」這一首《敕勒歌》氣象雄渾,充塞天地,千百年來,它以獨特的魅力打動了無數讀者的心。金代大詩人元好問曾深情地讚賞說:「慷慨歌謠絕不傳,穹廬一曲本天然。中州萬古英雄氣,也到陰山敕勒川。」然而,關於《敕勒歌》的作者和產生的年代卻一直沒有統一的意見。
《北齊書·神武帝紀》寫道:「高歡於東魏武定四年(公元546年)率兵圍攻西魏,無功而還。是時,西魏言神武(高歡)中弩,神武聞之,乃勉坐見諸貴,使斛律金唱《敕勒歌》,神武自和之,哀感流涕。」
《樂府廣題》記載:「北齊神武攻周玉璧,士卒死者十四五。神武悲憤,疾發。周王下令曰:『高歡鼠子,親犯玉璧,劍弩一發,元兇自斃。』神武聞之,勉坐以安士眾,悉引諸貴,使斛律金唱《敕勒歌》,神武自和之,其歌本鮮卑語,易為齊言,故其句長短不齊。」
以上兩段文字,似乎都一致指向了斛律金。斛律金真的是《敕勒歌》的作者嗎?下面,我們一起來看看。
一、斛律金作
《資治通鑑》記載:「使斛律金作《敕勒歌》。」宋王灼在《碧雞漫志》中說:「金不知書,同於劉、項,能發自然之妙如此,,當時徐、庾輩不能也,吾謂西漢而後,獨《敕勒歌》近古。」胡應麟《詩藪》云:「金,武人,自不知書,此歌成於信口,咸謂宿根。不知此歌之妙,正在不能文者以無意發之,所以渾樸蒼莽,使當時文士為之,便欲雕繢滿眼。」其後王夫子的《古詩評選》、沈德潛的《古詩源》也都這樣認為。現代學者傅庚生在《中國文學欣賞舉隅》一文中,也認為《敕勒歌》為斛律金所作。
二、賀六渾作
1978年,洪用斌發表《略談陰山敕勒歌》一文,提出《敕勒歌》的作者為賀六渾,其人生平不詳。1979年,郭超在《詩的藝術欣賞與創作》中指出,賀六渾是漢魏六朝的一位詩人。1985年,周蒙發表《敕勒歌考論》一文,文中據正史記載,說「賀六渾」是高歡的字,而高歡只是和唱者。因此,《敕勒歌》不可能是賀六渾作的。
三、敕勒族民歌
當代許多學者多認為《敕勒歌》是敕勒族民歌。如林庚、馮沅君的《中國歷代詩歌選》、余冠英的《樂府詩選》、《漢魏六朝詩選》等在註解中都這樣說。1980年劉先照發表《千古絕唱敕勒歌》一文,他認為根據較早的文獻記載,是高歡的使者斛律金唱《敕勒歌》,而不是作《敕勒歌》。而這支歌早已流傳,所以高歡指名點唱,斛律金脫口而出,高歡即與斛律金合唱。
四、鮮卑族民歌
1986年,阿爾丁夫發表《<敕勒歌>同斛律金無關》一文,引用《樂府廣題》所說「其歌本鮮卑語」,認為《敕勒歌》是北魏塞外鮮卑人的民歌,而「敕勒」就是鮮卑人的自稱。
由於以上分歧,對於《敕勒歌》的產生時代,也是眾說紛紜。認為是斛律金所作的學者把產生時間定在武定四年(公元546年),由此而定為北齊。而武定是東魏年號,那時高氏的北齊尚未建國。認為是敕勒族民歌的學者認為產生在北魏,主要有兩種說法:其一,《敕勒歌》是歌頌安定生活的「牧歌」,作於太武帝遷敕勒族至漠南陰山下之後,即公元429年後。永安《民族大融合的瑰寶—關於<敕勒歌>的產生和流傳》一文推測大約在5世紀30年代左右,最遲不晚於60年代,劉先照《千古絕唱<敕勒歌>》一文推測下限在公元471年敕勒族人起事前,汪泛舟《<敕勒歌>新論》一文推測下限在5世紀末孝文帝改革之前;其二,《敕勒歌》是對故土的懷念。閔和順《也談<敕勒歌>》一文認為產生在5世紀末孝文帝將敕勒族自陰山南遷以後。而認為是鮮卑族民歌的學者認為,《敕勒歌》是塞外居民不滿現狀而對自由自在的遊牧生活的嚮往,產生在孝文帝南遷以後。
這首歌背後竟有如此複雜的問題,大概是很多讀者都沒有想到的。何況這裡還沒有涉及原詩是鮮卑語還是敕勒語的語種問題。關於作者的問題,「敕勒族民歌」說的證據似乎比較充分,目前是主流派。關於產生年代的問題,看來一時還很難得出具體的結論。對此,你怎麼看呢?
原文網址:https://kknews.cc/history/9zm49v8.html
---------------------------
詩名。相傳為東魏高歡命其部將斛律金所作。本為鮮卑語,北朝民歌,經翻譯為漢字。全詩為:「敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野,天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。」古樂府收錄其詞。
--------------------
敕勒歌
朝代:南北朝作者:佚名
同類型的詩文:古詩三百首樂府贊美民歌
原文
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
譯文
陰山腳下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。
藍天下的草原啊,都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。
譯文二
遼闊的敕勒平原,就在千里陰山下,天空仿佛圓頂帳篷,廣闊無邊,籠罩著四面的原野。
天空藍藍的,原野遼闊無邊。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒于草叢中的眾多牛羊。
注釋
①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。
②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。
③陰山:在今內蒙古自治區北部。
④穹廬(qióng lú):用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
⑤籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。
⑥天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍藍的。
⑦茫茫:遼闊無邊的樣子。
⑧見(xiàn):同“現”,顯露。
參考資料:
1、 敕勒歌.人民教育出版社[引用日期2014-04-18]
賞析
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵著詠嘆抒情的情調。作者運用疊詞的形式,極力突出天空之蒼闊、遼遠,原野之碧綠、無垠。這兩句顯現出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。“風吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點睛之筆,描繪出一幅殷實富足、其樂融融的景象。
這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰、彪悍豪邁的情懷。敕勒歌原文、譯文、翻譯及賞析_漢語網 https://bit.ly/3t9SU0E
---------------------------------
敕勒歌
朝代:南北朝
作者:佚名
原文:
敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。風吹草低見牛羊。
譯文及註釋
更多
作者:佚名
譯文
陰山腳下啊,有個敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,
看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。
藍天下的草原啊,翻滾着綠色的波瀾,
那風吹草低處啊,有一羣羣的牛羊時隱時現。
註釋
①《敕勒歌》:這是南北朝時代敕勒族的一首民歌。
②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現在的甘肅、內蒙一帶。川:平川、平原。
③陰山:一條山脈的名稱,在內蒙古自治區的北部,又叫“大青山”。
④穹廬(qióng lú):蒙古包。
⑤籠蓋四野...
鑑賞二
更多
作者:佚名
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和遊牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位於高聳雲霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接着兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最後三句“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機勃勃的草原全景圖。“風吹草低見牛羊”,一陣風兒吹彎了牧草,顯露出成羣的牛羊,多麼形象生動地寫出了這裏水草豐盛、牛羊肥壯的景象。...
創作背景
更多
作者:佚名
《敕勒歌》的誕生時代,正是我國曆史上南北朝時的北朝時期。此時,今黃河流域以北基本在我國少數遊牧民族鮮卑族的統治之下。 敕勒,在漢代時稱爲丁零,魏晉南北朝時稱狄歷、敕勒,到隋朝時稱作鐵勒。因所用車輪高大,亦稱高車。 《隋書》記載鐵勒各部分佈於東至獨洛河(今圖拉河)以北、西至裏海(今裏海)的廣大地區,分屬東、西突厥。其漠北十五部,以薛延陀與回紇爲最著。唐貞觀末,於東部鐵勒分設都督府、州,隸燕然都護府。”
在秦漢時期,敕勒的祖先丁零居住在北海(今貝加爾湖一帶),它的南邊是匈奴,西南是烏孫。匈奴在冒頓單于統治時期,先後征服了很多部族,當時丁零也和其它周邊的部落 一樣...
鑑賞一
更多
作者:佚名
這首北朝民歌,雖然僅有二十七個字,卻有極大的藝術感染力。它歌詠了北國草原的富饒、壯麗,抒發了敕勒人對養育他們的水土,對遊牧生活無限熱愛之情。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。從中我們也可以強烈地感受到那不可抑制的由衷讚美之情。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特徵,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句...
賞析
更多
作者:佚名
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特徵,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊涵着詠歎抒情的情調。作者運用疊詞的形...
敕勒歌_原文、翻譯及賞析_佚名詩詞_讀古詩詞網 https://bit.ly/3CGsAhZ

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nicecasio 的頭像
    nicecasio

    姜朝鳳宗族

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()