元世祖忽必烈於中統元年(1260年)命國師八思巴創制蒙古新字-成吉思汗得知塔塔統阿精通畏兀兒文字,於是命他以畏兀兒字書寫蒙古語/清太宗諭令達海改制滿文,命達海負責翻譯《通鑑》、姜太公的《六韜》、《孟子》、《三國志》、《大乘經》/歷史上,有不少遊牧民族進入中原建立王朝,比如遼朝、金朝、清朝、北魏、後趙等 @ 姜朝鳳宗族 :: 痞客邦 :: - https://goo.gl/NRRVG1


大清治國秘辛--清太宗諭令達海改制滿文,命達海負責翻譯《通鑑》、姜太公的《六韜》、《孟子》、《三國志》、《大乘經》

曾是大清朝的「國語」,現在成瀕臨絕種的語言…揭秘「滿文」曲折離奇的前世今生
By Storm.mg, www.storm.mg查看原始檔三月 6日, 2019
話說幾個月前清宮劇挺夯的,是說還有員工因為看了結局哭得亂七八糟,導致隔天沒心情上班。但是,今天的主題不是要談清宮劇,而是要談談滿清的國語——滿文的前世今生。
其實我們或多或少都會和滿文有些許接觸,從不停播送的「阿瑪」、「貝勒」,到東三省的諸多地名,像是圖們江、吉林等等,甚至是美味的沙琪瑪,其實這些詞彙都是從滿文中借過來的。那麼,到底什麼是滿文?是誰發明了滿文?請大家坐好,備妥你的酸菜白肉鍋,我們來趟滿文之旅囉!
從女真文說起
遙遠的滿洲土地,白山環黑水繞,天池裡邊水怪跑(大誤)自古以來就是女真人的故鄉,作為女真後繼的滿清當然也很重視這塊風水寶地,清朝建國初期嚴格限制漢人跑上去溜噠。
女真人非常重視豬這種生物,據說是因為滿洲當地蛇多,而野豬不僅不怕蛇,甚至還會吃蛇(我是沒看過啦)。不過重視歸重視,豬肉在滿族圈子之中可是非常重要的,但凡過年壽宴少不了殺豬擺席,皇太極本身也愛吃豬肉,特別愛吃川燙白肉。東北的酸菜白肉鍋有一部份確實和滿族有所關連。那這些事情跟滿文有什麼關係呢?
沒有,作者只是單純也想吃火鍋而已。
總之,滿族是有自己的文化的,當然也有自己的語言,卻沒有自己的文字,在溝通上非常不方便。小孩跟媽媽說晚上要吃火鍋,結果沒記錄下來,完了,這家鐵定要大鬧一翻。所以為了方便記錄並因應日漸壯大的族群,文字的發明非常迫切。
金朝創始人完顏阿骨打(圖/維基百科)
金太祖完顏阿骨打時期,根據漢字以及契丹字發明了女真字,簡單來說就是又一種方塊字,結合了漢字表義的功能。好,文字有了,不過又為甚麼沒有流傳到現在,而是變成了那種好多牙向左向右伸出來的樣子呢?
因為蒙古來了。
強大的蒙古鐵騎一瞬間蕩平金朝,從此完顏家族的土地被蒙古人佔有。想當然耳,一個國家總是需要一個官方語言,免得政府要百姓去耕田卻跑去打仗,既然當政者是蒙古人那當然用蒙古文,女真字雖然還有在繼續使用,不過在蒙古化的進程中一直處於萎縮的狀況。
用女真文字寫的「 明王慎德、四夷咸賓」(圖/維基百科)
就這樣一直夯不啷噹到了明朝中葉,女真字基本就成了天書。而此時的女真也正在鬧分裂,出身於建州女真的不願具名的努爾哈赤表示:「唉唉,為什麼發個佈告要用漢文以及蒙文啊?雖然我天資聰穎但臣民卻不一定看得懂啊!」
確實,當初的文告都是蒙古文占大多數,可是大家講的是滿文,這可怎麼辦呢?
博士登場
於是,努爾哈赤決定要有一套自己的文字,他召來手下兩位飽學之士,叫做額爾德尼和噶蓋,努爾哈赤把創建文字的工作交給他們兩位來辦理。不過發明一個文字哪有那麼簡單,又不是左蹭蹭右摸摸文字就自己會出來。當然,這兩位仁兄也是傷透腦筋,於是他們決定去和努爾哈赤討論討論:「老大,這發明文字不容易啊,能不能給我們一點提示?」
本以為努爾哈赤會漫不經心打發他們,沒想到人家語出驚人地說:「這有什麼難的,你們看看蒙古文字,如果把它們念A的字母和念M的字母排列組合一下不就有AMA,阿瑪了嗎?」
這句話說出來真是撼天動地,發明和借用就在一線之隔,兩位大臣都驚呆了。沒想到主子這一開口就這麼勁爆原以為他會畫幾個新的符號再搭配滿文發音,誰知道竟然是直接搬過來。
不過這背後其實有努爾哈赤的一片苦心,臣民已經很習慣看蒙古文字了,如果弄一套全新的字母出來不知道要花上多久才能推行全國,對於統一女真的進程非常不利。就這樣,滿文的雛型誕生了。而那兩位仁兄,也被賜予「巴克什」的稱號,也就是博士之意(雖然主意都是老大出的)。
Update是一定要的,不做不行
上文說努爾哈赤時期的滿文是雛形,最主要的原因是它沒有現代滿文的圈圈點點,這其實是個很大的硬傷,例如,念A和念E(請念ㄜ不要念ㄟ)的字母完全長的一樣,爸爸念AMA,媽媽是EME,寫出來沒人知道指的到底是爸爸還是媽媽。於是,影響滿文的第二號人物,皇太極和他的小夥伴達海登場啦。
說滿文第二階段進化時,要先說說達海這個人。達海是個天才,從小就熟讀各類經典,也正是因為他這份才氣,使他在通姦罪中免於一死,僅被拘禁。而皇太極分外欣賞此人,命他改進滿文並且執行漢語典籍的翻譯。達海因為改善滿文有功而被稱為「聖人」,地位僅次於皇室大姓愛新覺羅。
那麼,達海是怎麼改善滿文的呢?他首先找出那些長的一樣但念法不同的字母,分別為他們加上點或圈,如此一來清清楚楚,不會混亂。接著,為了因應漢語的輸入,達海又造了幾個新的字母對應漢語發音。
此時期的滿族人都非常喜歡看漢語文學,舉凡《三國志》、《西廂記》都在名單之中。這毫無疑問讓滿文在使用上更加規則化,提高了訊息流通效率。除此之外,滿文最大的特點就是每個字母在不同的位置都有不同的寫法。
以滿洲MANJU而言,M是首字,所以要用字首形式,ANJ都在中間,要用字中形式,U在末尾,當然是用字尾形式。不過在達海之前這些寫法基本上不太統一,每個人各行其政,用漢語來說的話就有點像是敝粉專理論上要寫成「歷史說書人」,結果卻成了「曆吏話晝入」一樣,反正就是溝通不便。達海因此規定了每個字的正確寫法並公告全國,果然收到了不錯的成效。
此外,由於各地口音不同,念法也常常有出入,我說「小編很帥」結果到了別的地方變成「小編肥宅」,這樣對嗎?便也順道扶正了發音。
最後也是最重要的就是十二字頭,簡單來說就是為了因應滿文字母在單字中的不同位置有和不同搭配有不同寫法(例如雖然都念K,但KA和KE的K寫法是不同的)於是將字母音節化,以音節形式整理成表格,學童在學習滿文書寫前就是先把這些表格記熟。要多久?也不多啦,三年吧。
滿文改進至此大功告成,一直沿用了下來。鼎盛時期滿文可是被許多外國人列為重要學科呢!
滿文在現代
隨著大清王朝的覆滅以及漢化的深入,如今以滿語作為母語的人已經是少之又少了。滿語現在被聯合國教科文組織定為瀕危語言,倘若不加以照顧很快就會滅亡。而滿文對於清史研究又是非常寶貴的資料。希望讀者們在看文章的同時,不僅要關心滿文的狀況,也要審視我們國內那些各類處於弱勢的語言,千萬別放任其滅絕而悔恨不已。


達海[注 1](滿語:ᡩᠠᡥᠠᡳ,轉寫:Dahai;1595年-1632年),覺爾察氏,滿洲正藍旗人,通曉蒙、漢語,清太宗皇太極賜號「巴克什」。他在噶蓋和額爾德尼創製滿文的基礎上使之最終完善,因而在滿洲人中有「聖人」之美譽。
生平
達海的先世居住於覺爾察[注 2],以地名為姓氏[1]。祖父博洛在清太祖努爾哈赤開國之時歸附,隸屬於滿洲正藍旗。父親艾密禪官至散秩大臣,達海是其第三子[1]。達海的長兄丹譚,曾任烏赫理大;次兄丹布任武備院大臣,在大凌河之役陣亡[2]。
達海自幼聰穎,九歲的時候就通曉滿、漢語言文字[1]。二十歲時,清太祖召入文館,與明朝、蒙古、朝鮮遣使通信,皆由達海起草;在國內傳令,有兼用漢文的時候,也都由達海奉旨傳宣,皆稱清太祖本意[1]。不久,奉命翻譯《明會典》及《素書》、《三略》[1]。此後,有人告發達海與清太祖侍女扎納有染,被擬定死罪,後因達海通曉漢語,得以免死,改為囚禁[3]。
清太宗皇太極即位後,將文館分為兩部分,一部分負責記錄國政,而達海則與剛林、蘇開、顧爾馬渾、托布戚負責翻譯漢字書籍[4]。天聰三年(1629年),清太宗繞道蒙古直接攻打北京,途中擊破滿桂等四路總兵的部隊。後因北京城久攻不下,清太宗派遣達海作書與明朝議和,明朝閉關拒絕接受。於是清太宗命達海作書二通,一封放置在德勝門外,另一封放置在安定門外,隨後班師[1]。天聰四年(1630年),後金再度攻打明朝,行軍至沙河驛,清太宗命達海用漢語發布上諭進行勸降[5]。不久後金攻克永平,達海奉命持黃旗登城,用漢語發布上諭,城中軍民望見,都跪呼「萬歲」[5]。降將孟喬芳、楊文魁、楊聲遠跟隨貝勒阿巴泰入見清太宗,也由達海用漢語慰勞[5]。三屯營、漢兒莊投降後,明軍襲擊了三屯營。清太宗擔心漢兒莊趁勢復叛,命達海以漢語進行安撫[5]。同年,由達海等人所翻譯的書宣告完成,得授游擊之職。天聰五年(1631年)七月,賜號「巴克什」[5]。九月,再度攻打明朝,擊破大凌河守軍,清太宗命達海用漢語招降總兵祖大壽。賜宴之時,再命達海傳諭慰勞[5]。
天聰六年(1632年)三月,因之前由噶蓋和額爾德尼二人創製的滿文照搬蒙古語字母,存在著諸多清濁輔音以及元音o和ū採用相同字母以至於難以分辨的情況[6],所以清太宗諭令達海改制滿文[5]。達海在滿文旁加圈點以分辨不同輔音和元音。又添加雙元音字頭,使得滿文同漢字對音之時更加準確,自此滿文才創製成功[5]。同年六月,達海患病。次月,病情急轉直下。清太宗聽說後,十分悲傷[注 3],派遣侍臣前去探病,賞賜達海蟒緞,並表示將優恤其子。達海十分感激,但已經無法說話,幾日後去世,時年三十八歲[7]。當時達海正負責翻譯《通鑑》、《六韜》、《孟子》、《三國志》、《大乘經》,皆未能完成[7]。達海有子四人,其中長子雅秦襲騎都尉世職,任佐領[注 4]。天聰十年(1636年),賜諡文成。康熙八年(1669年)五月,清聖祖聽從其孫禪布的請求,立碑以紀念達海創製滿文的功績[7]。
達海因為完善滿文創製,在滿洲人中被公推為聖人[8]。他的子孫,男子系紫帶,地位僅次於愛新覺羅氏;而女子則不選秀女[8]。
軼事
達海開始創製滿文的時間有天聰六年、天聰三年和天命年間三種說法[9]。
康熙年間,國子監祭酒阿理瑚曾奏請清聖祖將達海附祀孔廟,但由於禮部尚書韓菼議為不可而未成[8]。
有學者認為,達海子孫,男系紫帶,女則不選秀女並不是因為其創製滿文而獲得的特權,而是因為達海家族本為覺羅,即原為愛新覺羅氏[注 5][10]。達海 - 維基百科,自由的百科全書 - https://goo.gl/AujdGj
-----------------------------------
愛新覺羅·滿達海簡介 對滿達海的歷史評價
2018-10-08 由 歷史有點意思 發表于歷史
愛新覺羅·滿達海簡介
愛新覺羅.滿達海(生於一六二二年),清朝宗室。清初理政三王之一,清太祖愛新覺羅.努爾哈赤之孫,禮烈親王愛新覺羅.代善第七子。
愛新覺羅.滿達海是努爾哈赤的孫子,父親為代善,生母是三繼福晉葉赫納喇氏。滿達海是清朝開國功臣,封爵巽親王。
崇德五年(1640年),隨皇太極圍攻錦州,次年封輔國公。崇德七年(1642年),任都察院承政,順治元年(1644年),隨清軍入關,晉爵貝子。之後又跟隨英親王阿濟格、肅親王豪格討伐李自成、張獻忠等農民起義軍。
順治六年(1649年),襲封其父代善的親王爵位。
順治八年(1651年),順治帝親政後,賜滿達海巽親王稱號,並命其執掌吏部事務。順治九年(1652年)二月,滿達海去世,諡曰簡。順治十六年(1659年),因侵占多爾袞財物等罪被追削爵位,降為貝勒。
於公元1652年去世,順治賜諡號為簡。
對滿達海的歷史評價
《清史稿》:國初開創,櫛風沐雨,以百戰定天下,系諸王是庸
原文網址:https://kknews.cc/history/o2lrmq5.html


更新: 2010-12-01 1:10 AM
【大紀元2010年12月01日訊】(大紀元記者洪寧報導)中國滿族人口逾千萬,會說滿語的不足百人,懂滿文者不過20人左右。滿語滿文正行走在遺失的路上。2009年2月21日,聯合國教科文組織把中國的滿族語列為「垂危」狀態,標誌著滿族語已經達到了滅絕的臨界點,到了語言滅絕的最後一刻。專家們強烈呼籲,保護滿文滿語,就是保護民族遺產。
滿族是中國第二大少數民族,歷史悠久,其淵源可上溯到距今數千年的先秦時期。作為中華民族的重要成員,滿族現有人口982.1萬餘人,主要分佈在遼寧、吉林、黑龍江三省。
逾千萬滿族人不會說滿語
現在中國近千萬的滿族人口中,會滿語的寥寥無幾。
大紀元記者連通了遼寧省瓦房店市東藍旗村一位村民家的電話,有著滿族血統的男主人,在電話中對中國滿文滿話正日漸衰落深感惋惜,他說:「我的爺爺奶奶、爸爸媽媽都不會說滿話了,我更是一點兒不明白,我的孩子從小接受的都是漢族的教育。」
男主人介紹說,他居住的這個村子有近2000村民,滿族人約占80%,沒有懂滿文的。「滿族村成立的時候,沒有人會用滿文寫牌匾,從市裡找來了一位,結果還寫錯了幾個字。」他還表示,村裡也從來沒有組織過紀念滿族傳統節日的活動。
滿族鄉大房身村一位村民則表示,家裏的祖宗譜上都是滿族人,自己和孩子這一輩,都不會說滿話,也不懂滿文,「沒有專門教滿文的學校可供孩子學習。」
該村民表示,聽他的父母說過滿語,但也是寥寥幾個字,多了就不會說了,至於讀滿文,那相當於看天書。
據悉,目前還能說地道滿語的人,是黑龍江省齊齊哈爾市富裕縣三家子滿族村幾位年過八旬的老太太,但她們也只會說滿語,不會寫滿文。如果不能及時進行整理和搶救,一旦這些老人故去,滿族口語將從地球上徹底消失,這將是文化方面的一大損失。
搶救滿文滿語 刻不容緩
據西部網報導,北京原滿文書院院長金寶森先生,是滿族正黃旗後裔。為搶救滿文,1985年,在他的支持下,滿文書院在北京24中正式開學,不收學費。提起往事,金先生很是感慨:「當時有200人報名,後經考試錄取了90人,分作兩班。滿文書院免費開辦了近20年,先後有800餘名學員畢業。
2003年底,金先生決定停辦書院。據金先生介紹,因為學校沒有固定辦學地點和編製、專家學者年事已高等問題,書院停辦。他說:「20年來,為搶救滿文,我做了自己能做的一切。」滿文書院停辦後,滿語在北京已徹底與大眾絕緣。
據金先生回憶,當時人們對滿文學習的興趣超出了他的預料。報名者有做歷史研究的,有做文獻整理的,也有不少人純粹出於興趣。最初的課程包括清史、滿族史等,後來重點是教授滿文。教師陣容非常強大,都是當時滿學研究的專家。
金先生還介紹,有一些滿語愛好者開設了滿語角,專門切磋滿文,「這說明滿文學習在社會上還是有需求的。」金先生認為,學習滿文離不開滿族文化的推進,如果社會上多舉辦一些滿族文化方面的展覽,引起參觀者的興趣,大家也會對滿文產生興趣。
如今,我們身邊還有很多滿族文化遺留的產物。在北京故宮,許多刻在大殿匾額上的滿文抬頭可見;常見的點心薩其馬也是滿族食品;很多人喜愛的北京小吃炒肝也源於清代;還有現在依然高貴的宮廷服飾和宮廷膳食,都是受了滿族文化的影響。
如果在未來某一天,滿文真的變成無人能懂的天書,那就不僅是滿族文化的損失,而是整個中華文化的損失了。


滿文 - 維基百科,自由的百科全書 - https://goo.gl/ByVQdV
滿文(滿語:ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ,穆麟德:Manju hergen,太清:Manju hergen,大詞典:Manzhu hergen)是滿語的文字,1600年前後由蒙古文改造而成,是全音素文字。由上至下豎寫,各列由左至右排列。
歷史
據《滿洲實錄》,1599年努爾哈赤命額爾德尼和噶蓋兩人將蒙古文字借來創製滿文。雖然兩位顧問有反對,努爾哈赤仍然繼續把蒙古文改為無
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ,穆麟德:tongki fuka akū hergen,太清:tongki fuka akv hergen),也稱老滿文(或稱為舊滿文)。這種新文字通行當時的建州,為後金國建立及滿族形成有深遠影響。後來達海更增補了十二個字頭,並於老滿文字旁邊加以圈點,使滿文更加完善,這種新文字被稱為「
ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ,轉寫:tongki fuka sindaha hergen),並通行於後金。
清代前中期大多用滿文發布詔、誥等,成為奏報、公文、教學、翻譯和日常生活中使用的主要文字。在中原,乾隆以前期間滿文奏摺繁多,遠超過單獨漢文奏摺。其中順治朝及以前多單獨的滿文奏摺,康熙雍正兩朝滿漢合璧類奏摺居多,單獨滿文或單獨漢文均很少[1]。
初創
金太祖阿骨打時期,根據漢字與契丹大字創造了女真文。元朝滅金後,女真文繼續在遼東地區使用,直到明中葉。
到努爾哈赤時,女真文使用幾近消失,女真族之間交流是借用蒙古文和漢文。大多數女真人講女真語,寫蒙古文,也有少部份人使用漢文。但這十分不利於政令的通行,特別是戰爭時期,常常貽誤戰機。女真人語言和文字的扞格,嚴重限制了努爾哈赤的統一大業,遠遠滿足不了女真社會發展的需要。
1583年努爾哈赤起兵,開始了對原本不相統屬又各自為政的女真各部落的戰爭,1587年建立起了一個新的政權。
政權建立之後,努爾哈赤的內外聯絡更為頻繁。內外發布政令、布告,記錄各項公務事宜等,沒有自己的文字,而事事都需藉助蒙古文來完成,這不僅給新政權帶來諸多不便,尤其是因為缺少眾多懂蒙古文的人使得上下難於溝通,這就嚴重地阻礙了新政權的發展。客觀形勢的需要,迫使努爾哈赤新政權急需一種與滿語相配合的文字,如同漢語有漢文,蒙語有蒙古文一樣。因此,努爾哈赤決心創製滿語自己的文字。
額爾德尼、噶蓋二人,遵照努爾哈赤的旨意,根據本民族語言的特點,仿照蒙古文字母,創製了滿文。即所謂「老滿文,或無圈點滿文」。[註 1]這是滿族文化史上的一件大事,它促進了滿族社會的進步,擴大了與相鄰民族的交往,並為後來女真人的全面統一,建立「後金」政權,以至入主中原,影響極為深遠。
這是女真人第二次創造本民族的文字,從初創女真文(1119年)到初創滿文(1599年),中間相距近五個世紀之久。語言文字的興衰與這個民族的興衰密切相關,滿文的創製背景與當年女真文的創製背景幾乎一樣,預示了這個民族的興起。
改進
額爾德尼和噶蓋創製的滿文,一經推行就對努爾哈赤建立的政權產生積極影響,在統一大業發揮巨大作用。但是,這種老滿文創製於戰事頻繁的年代,又無可借鑑的經驗,故而有許多先天不足。在推廣使用過程中,逐漸發現了許多問題。如,字母數量少、清濁輔音不分、上下字無別、語法不規範、字型不統一等等,這些問題極待改進。特別是努爾哈赤建立的後金政權匆匆忙忙走進遼瀋廣大地域之後,其政治、軍事、經濟等諸多方面的活動對文字的需求與日劇增,老滿文越來越不能滿足社會發展的需要,改革老滿文已勢在必行。額爾德尼、噶蓋於1599年創製滿文後,經過三十多年的推廣應用,在積累了一定經驗的基礎上,達海奉皇太極之命進一步改善了滿文。
老滿文的改革完善者是達海,他在老滿文的改革完善工作中主要做了以下三件事:其一,改進、完善了老滿文,以加圈點、改變字母寫法等方法,對原本寫法相同的不同音節(ᡨᠠ「塔達特德」、ᠵᠠ「扎哲」、ᠶᠠ「雅葉」等)加以區分,使字母對應的音位是唯一確定的;其二,為漢語借詞增加了10個特定字母;其三,規定了一些音節的連讀,創造了一套語音規則。[註 2]這樣一改,使得滿文在字型結構、語音拼讀、語法規則上十分完善,徹底解決了老滿文在過去應用中出現的各種問題。使滿文更科學合理,方便實用,成為了一種與漢文能並列使用的文字,一直沿用清代幾百年。
滿文的創製和頒行,是滿族文化發展史上重要里程碑,對滿族共同體形成起到了極大促進和推動作用。從額爾德尼、噶蓋初創老滿文到達海的改進完善,其間經歷了30年左右的時間,滿文最終成為最能反映滿族語言特點的文字,也是比較可靠、完善、易學、實用的滿族自己的文字。作為清代的「國語」,在滿族的社會發展起到了十分重要的作用。


歷史說書人》曾是大清朝的「國語」,現在成瀕臨絕種的語言…揭秘「滿文」曲折離奇的前世今生 - 自由電子報 自由評論網 http://bit.ly/2Z3nzvB

arrow
arrow
    全站熱搜

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()