台灣火車鐵道/電氣路牌閉塞器2004年4月29日在花東線走入歷史/台鐵為維護行車安全所設諸多行車 閉塞方式中的「電氣路牌」,也是目前台鐵最古老的行車閉塞方式。所謂的「電器路牌閉塞式」, 是由英國人發明的行車閉塞方式。是意指在單線運轉區間,為維護火車行車安全,在其行駛的路線區 間,只准許一趟列車的存在(防止對撞、追撞) @ 姜朝鳳宗族 :: 痞客邦 PIXNET :: - https://goo.gl/pL0hfl


 

火車鐵道迷必看電影,將軍號


發佈日期:2015年3月7日
臺灣日治時期,昭和17年(民國31年,1942年)日立製作所生產的C571與C572二部機車首度被引進臺灣,昭和18年(民國32年,1943年)再度進口川崎重工生產的C573、C574、C575與C576四部機車。由於二次大戰空襲損害及缺料,一度有4部機車無法運轉,待民國38年(1949年)中華民國政府遷臺後全數修復。
民國42年(1953年)以美援方式向日本購入8輛,此時CT270在臺灣的數量共有14輛。民國34年(1945年)臺灣光復初期,CT270與CT250同時擔任牽引特快車,直到民國49年(1960年)臺鐵局購入柴電機車後改牽引普快車,民國68年(1979年)停用保存,民國73年(1984年)2月和DT650正式報廢走入歷史。
CT271蒸汽機車於民國46年(1957年)12月9日發生重大死傷事故,北上22次(高雄─基隆)普通列車在縱貫線桃園─鶯歌段發生出軌翻覆事故,事故起因為孩童於路線上嬉戲並推疊石塊所引起。共造成18人死亡(含司機員、司爐當場殉職),116人輕重傷。
CT271蒸汽機車停用後存放在嘉義,民國81年(1992年)CT271蒸汽機車贈送給基隆市政府後,6月回送到基隆火車站並移往情人湖公園,民國83年(1994年)12月25日正式對外公開展示。
CT273蒸汽機車停用後存放在苗栗,民國82年(1993年)移至臺中成功車站,稍後以吊運方式移往臺灣民俗村展示。民國99年(2010年)2月2日,CT273蒸汽機車從臺灣民俗村送回到臺灣鐵路管理局的彰化扇形車庫,再送往臺北機廠整修。民國102年(2013年)10月,臺北機廠結束運作,轉移往富岡車輛基地繼續修復[3]。民國103年(2014年)6月9日鐵路節,整修完成並由彰化車站至二水車站以郵輪式列車形式做首航。 日後會以郵輪式列車名義行駛台東線為主要行駛路線。 [4]。
保存在二水車站北側的 CT278及宜蘭運動公園的 CT284則是民國42年(1953年)以美援向日立製作所購入。

==============================

洪致文(1970年12月21日-),台灣台北市人,台灣鐵道文化研究者與氣象學家。
洪致文出身台北市望族,艋舺富商洪騰雲之後;其曾祖父洪以南曾任辨務署參事、臨時臺灣舊慣調查會、臺北廳參事、淡水區區長等。祖父洪長庚是台灣首位眼科博士。父親洪達雄曾任教於大同大學電機系[3]。
經歷[編輯]
洪致文台大大氣科學系畢業,美國洛杉磯加利福尼亞大學大氣科學博士,以鐵道文化相關的著作著稱。洪致文18歲開始發表鐵道文章,最初發表的文章為"再見淡水線"於延平中學校刊延平青年22期,迄今已出版10餘本的鐵道專書。洪致文是國立臺灣大學鐵道暨火車研習社和中華民國鐵道文化協會創始會員,曾任《鐵道情報》總編輯,曾任教於中國文化大學大氣科學系,目前任教於國立臺灣師範大學地理學系。研究專長為台灣鐵道史、鐵道文化、台灣航空史、戰爭遺跡、亞澳季風、氣候變遷、台灣氣候、氣象史、古蹟研究等領域。洪氏之文章與其著作,多少可見批判性言論。據其著作《台灣鐵道印象》,內文對於台灣鐵路管理局於1990年代的作為幾乎是批評多於讚賞。近年於個人網誌發表甚多針對台北市政府「臺北好好看」市容改善計畫的文章,批判風氣濃厚,可能是洪氏個人對於「鐵道建築基於鐵道文化保存,應盡量保留原貌」的觀念之故[4][5]。

2017-01-23_121015  

2017-01-23_1204122017-01-23_1203502017-01-23_1203352017-01-23_1203152017-01-23_1202402017-01-23_1202192017-01-23_1201532017-01-23_1201262017-01-23_1201072017-01-23_1200572017-01-23_1200412017-01-23_1200252017-01-23_1200042017-01-23_1159302017-01-23_1159152017-01-23_1158562017-01-23_1158412017-01-23_1158272017-01-23_115802  


1530e1b2a1d9fb1530e1b2b141941530e1b2a8ec59  

2016-11-30
電影一百二十週年須釐清的一項關鍵真相
很多人,至少也都是一些喜歡電影的人,或特別是還會對電影史感興趣的人,似乎
都還在相信短片《火車進站》(1895)是全世界第一部電影影片。錯得太離譜。
首先,法國的盧米埃兄弟(les frères Lumière)從來都不是全世界發明電影的第
一人,故,影評人周星星我最常在括號內使用「電影商業放映」這樣的字眼來說
明盧米埃兄弟(les frères Lumière)的創舉,而不是「『發明』電影的第一人」
的敘述。
其次,短片《火車進站》(1895)(如下圖)也遠遠不是全世界第一部商業放映的
電影影片。
電影短片《火車進站》(1895),法文片名全名很長,叫《火車進到拉席歐塔車
站》(L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat),是法國的盧米埃兄弟拍攝的
電影影片,其知名度不亞於盧米埃兄弟的另外一部電影影片《澆水的人被水澆》
(L'Arroseur arrosé, 1895)(如下圖)。這部由盧米埃弟弟執導的《澆水的人被
水澆》早在一八九五年九月二十一號,就已經在拉席歐塔(La Ciotat)作過第一次
不公開放映;日後,幾個月後(十二月底),盧米埃兄弟把他們在大里昂(Lyon)
地區拍攝的電影影片帶去巴黎,包括《澆水的人被水澆》、《火車進到拉席歐塔
車站》這兩部電影影片,舉辦商業放映展,也就是接下來要敘述的電影歷史事件。
法國的盧米埃兄弟(les frères Lumière),全台灣從來沒人提過這兩位兄弟各自叫什
麼名字;蹦,哥哥叫奧古斯特˙盧米埃(Auguste LUMIÈRE, né le 19 octobre 1862
),弟弟叫路易˙盧米埃(Louis LUMIÈRE, né le 5 octobre 1864),哥哥大弟弟
快兩歲,反正差了兩個禮拜就可以大弟弟整整兩歲。一八九五年十二月二十八號,
聖誕節過後,盧米埃兄弟一起在巴黎第九區卡普辛大道十四號(14 boulevard des
Capucines)的「大咖啡館」(Le Grand Café)地下室「印度沙龍」(le Salon
indien),舉辦了電影史上第一場電影商業放映。
以下,是周星星我於二○一五年十二月去巴黎拍下的「卡普辛大咖啡館」現場實照,
根據史料記載,電影史上第一次放電影、這場放映,共放映十部電影影片,計有三十
三位觀眾,每一位觀眾的門票是一法郎。各位可以上上法文版維基百科查詢盧米埃兄弟(Auguste et Louis Lumière),那個條目把一八九五年十二月二十八號的電影放
映細節寫得很清楚。
這十部電影影片,分別是(電影中文片名都由影評人周星星我翻譯):
Le programme complet de la première séance publique payante, à Paris, compte 10
films, tous produits en 1895 :
1. La Sortie de l'usine Lumière à Lyon ("vue" documentaire)
2. La Voltige ("vue comique" troupier)
3. La Pêche aux poissons rouges ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière, alors
bébé, pêche dans un aquarium)
4. Le Débarquement du congrès de photographie à Lyon ("vue" documentaire)
5. Les Forgerons ("vue" documentaire)
6. Le Jardinier ("vue comique")
7. Le Repas de bébé ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière)
8. Le Saut à la couverture ("vue comique" troupier)
9. La Place des Cordeliers à Lyon ("vue" documentaire)
10. La Mer ("vue" documentaire : baignade de jeunes citadins)
電影中文片名:
1. 《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie de l'usine Lumière à Lyon) ("vue" documentaire)
2. 《馬技》(La Voltige) ("vue comique" troupier)
3. 《抓金魚》(La Pêche aux poissons rouges) ("vue" familiale : le fils d'Auguste
Lumière, alors bébé, pêche dans un aquarium)(奧古斯特˙盧米埃的兒子還是小孩子的時候用手去抓金魚)
4. 《里昂攝影大會的進場》(Le Débarquement du congrès de photographie à Lyon
) ("vue" documentaire)
5. 《打鐵師傅》(Les Forgerons) ("vue" documentaire)
6. 《園丁》(Le Jardinier) ("vue comique"),此即《澆水的人被水澆》(L'Arro-
seur arrosé)
7. 《寶寶吃飯》(Le Repas de bébé) ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière)
(奧古斯特˙盧米埃的兒子)
8. 《跳進被毯裡面》(Le Saut à la couverture) ("vue comique" troupier)
9. 《里昂聖修士廣場》(La Place des Cordeliers à Lyon) ("vue" documentaire)
10. 《海》(La Mer) ("vue" documentaire : baignade de jeunes citadins)
這十部電影影片,都是在一八九五年間製作。
電影影片《火車進到拉席歐塔車站》(L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat)
並沒有被安排在一八九五年十二月二十八號這一天放映,所以,周星星我在網路
上看到一些部落格、甚至是在教學網頁上寫說「《火車進站》是全世界第一部
電影」、「在一八九五年十二月二十八號這一天,盧米埃兄弟放映《火車進站》
造成驚嚇」等等的敘述,全都是錯誤的敘述。
《火車進到拉席歐塔車站》第一次在巴黎作公開商業放映,已經是一八九六年一月的
事。請見《火車進到拉席歐塔車站》這部電影影片的法文版維基百科條目:
http://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Arriv%C3%A9e_d%27un_train_en_gare_de_La_Ciotat
故,世界電影的歷史,就是在今年年底,二○一五年十二月二十八號這一天,要慶祝
一百二十週年、兩個甲子的存在了。世界電影已經快要有一百二十年的存在歷史了。
故,今天興起一個念頭要提醒大家:
盧米埃兄弟最有名的一部短片《火車進站》(1895),法文片名全名很長,叫
《火車進到拉席歐塔車站》(L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat),並沒有
在一八九五年十二月二十八號的這一天作商業放映。但事後諸葛說日後盧米埃兄弟
把《火車進到拉席歐塔車站》排進片單,就獲得空前的轟動。
有沒有一點啟發?(原發表日期:二○一五年十二月十九號禮拜六)
〈電影近一百二十週年〉〈電影一百二十週年之巴黎「大咖啡館」〉〈電影一百二十週年須釐清的一項關鍵真相〉〈電影一百二十週年之《自里昂的盧米埃工廠下班》〉
〈世界電影的一百二十週年就是今天〉
http://blog.yam.com/jostar2/article/80007780
〈「影評人」堪稱是最混的一種文人〉
http://blog.yam.com/jostar2/article/80007786
《STARS WAR:電影覺醒》(STARS WAR : « Le CINÉMA » AWAKENS, 1895)
http://blog.yam.com/jostar2/article/80007787
〈世界電影的一百二十週年〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/22762

電影一百二十週年之《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895)以文找文
jostar2 - 影藝相關 | Nov 8, 2016
推薦這個部落格: 1002
很多人,至少也都是一些喜歡電影的人,或特別是還會對電影史感興趣的人,
似乎都還在相信電影影片《火車進站》(1895)是全世界第一部電影影片。
錯得太離譜。首先,法國的盧米埃兄弟(les frères Lumière)從來都不是全
世界發明電影的第一人,故,影評人周星星我最常在括號內使用「電影商業
放映」這樣的字眼來說明盧米埃兄弟(les frères Lumière)的創舉,而不是
「『發明』電影的第一人」的敘述。
電影影片《火車進站》的法文片名全名很長,叫《火車進到拉席歐塔車站》
(L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat),它也遠遠不是全世界第一部
商業放映的電影影片。電影影片《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie
de l'usine Lumière à Lyon, 1895)才是全世界第一部商業放映的電影影片
(影片檔如下,不到一分鐘);至少,是排在第一順位的影片。攸關電影
史的絕對重要事件,請點進來閱讀內文。
La sortie de l'usine Lumière à Lyon (1895... by tuxboard
法國的盧米埃兄弟(les frères Lumière),全台灣從來沒人提過這兩位兄弟
各自叫什麼名字;蹦,哥哥叫奧古斯特˙盧米埃(Auguste LUMIÈRE, né
le 19 octobre 1862),弟弟叫路易˙盧米埃(Louis LUMIÈRE, né
le 5 octobre 1864),哥哥大弟弟快兩歲,反正差了兩個禮拜就可以大弟弟
整整兩歲。一八九五年十二月二十八號,聖誕節過後,盧米埃兄弟一起在
巴黎第九區卡普辛大道十四號(14 boulevard des Capucines)的「大咖啡
館」(Le Grand Café)地下室「印度沙龍」(le Salon indien),舉辦了
電影史上第一場電影商業放映。
根據史料記載,電影史上第一次放電影、這場放映,共放映十部電影影片,
計有三十三位觀眾,每一位觀眾的門票是一法郎。各位可以上上法文版維
基百科查詢盧米埃兄弟(Auguste et Louis Lumière),那個條目把一八九
五年十二月二十八號的電影放映細節寫得很清楚。
這十部電影影片,分別是(電影中文片名都由影評人周星星我翻譯):
Le programme complet de la première séance publique payante, à Paris, compte 10 films, tous produits en 1895 :
La Sortie de l'usine Lumière à Lyon ("vue" documentaire)
La Voltige ("vue comique" troupier)
La Pêche aux poissons rouges ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière, alors bébé, pêche dans un aquarium)
Le Débarquement du congrès de photographie à Lyon ("vue" documentaire)
Les Forgerons ("vue" documentaire)
Le Jardinier ("vue comique")
Le Repas de bébé ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière)
Le Saut à la couverture ("vue comique" troupier)
La Place des Cordeliers à Lyon ("vue" documentaire)
La Mer ("vue" documentaire : baignade de jeunes citadins)
電影中文片名:
《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie de l'usine Lumière à Lyon) ("vue" documentaire)
《馬技》(La Voltige) ("vue comique" troupier)
《抓金魚》(La Pêche aux poissons rouges) ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière, alors bébé, pêche dans un aquarium)(奧古斯特˙盧米埃的兒子還是小孩子的時候用手去抓金魚)
《里昂攝影大會的進場》(Le Débarquement du congrès de photographie à Lyon) ("vue" documentaire)
《打鐵師傅》(Les Forgerons) ("vue" documentaire)
《園丁》(Le Jardinier) ("vue comique"),此即《澆水的人被水澆》(L'Arroseur arrosé)
《寶寶吃飯》(Le Repas de bébé) ("vue" familiale : le fils d'Auguste Lumière)(奧古斯特˙盧米埃的兒子)
《跳進被毯裡面》(Le Saut à la couverture) ("vue comique" troupier)
《里昂聖修士廣場》(La Place des Cordeliers à Lyon) ("vue" documentaire)
《海》(La Mer) ("vue" documentaire : baignade de jeunes citadins)
這十部電影影片,都是在一八九五年間製作。
電影影片《火車進到拉席歐塔車站》(L'Arrivée d'un train en gare de La
Ciotat)並沒有被安排在一八九五年十二月二十八號這一天放映,所以,
周星星我在網路上看到一些部落格、甚至是在教學網頁上寫說「《火車
進站》是全世界第一部電影」、「在一八九五年十二月二十八號這一天,
盧米埃兄弟放映《火車進站》造成驚嚇」等等的敘述,全都是錯誤的敘述。
《火車進到拉席歐塔車站》第一次在巴黎作公開商業放映,已經是一八九六
年一月的事。請見《火車進到拉席歐塔車站》這部電影影片的法文版維基百
科條目:
http://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Arriv%C3%A9e_d%27un_train_en_gare_de_La_Ciotat
故,世界電影的歷史,就是在今年年底,二○一五年十二月二十八號這一天,
要慶祝一百二十週年、兩個甲子的存在了。世界電影已經快要有一百二十年
的存在歷史了。
《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895)
跟《澆水的人被水澆》(L'Arroseur arrosé, 1895)才是在一八九五年十二月
二十八號這一天放映的第一波電影影片,十部裡面之二。
話說,當初哥哥奧古斯特˙盧米埃跟弟弟路易˙盧米埃也沒那麼幸運,他們
先是徵詢「葛黑凡蠟像館」(musée Grévin)、「女神劇院」(Folies-
Bergères)想要租借場地,卻都被拒絕了;直到「大咖啡館」(Le Grand
Café)答應奧古斯特˙盧米埃、路易˙盧米埃出租地下室「印度沙龍」(le
Salon indien),才舉辦了電影史上第一場電影商業放映……跟之後好幾個
月的電影映演。巧合地是,「葛黑凡蠟像館」(比較靠近蒙馬特)、「女
神劇院」跟「大咖啡館」都位在巴黎第九區,也算是一件有趣的軼事。
盧米埃兄弟的電影放映會傳出口碑之後,「大咖啡館」門外常大排長龍;
這種場景,應該也算是『《星際大戰》排隊瘋』的前身吧!
《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie de l'usine Lumière à Lyon)的
中文片名完全按照法文原片名直接中譯,最接近原法文的意義。
有沒有一點啟發?(原發表日期:二○一五年十二月二十二號禮拜二)
〈電影近一百二十週年〉〈電影一百二十週年之巴黎「大咖啡館」〉〈電影一百二十週年須釐清的一項關鍵真相〉〈電影一百二十週年之《自里昂的盧米埃工廠下班》〉
〈世界電影的一百二十週年〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/22762
posté le mardi 22 décembre MMXV
Louis et Auguste Lumière ont d'abord songé à louer une salle au musée Grévin ou aux Folies-Bergères. Mais les propriétaires de ces sites leur ont fermé la porte au nez. C'est finalement dans le Salon Indien du Grand Café qu'ils se replient. La presse, conviée à la représentation, en est totalement absente. Les journalistes ont bien mieux à faire un samedi soir que sorte que le spectacle ne fera l'objet d'aucun écho dans les journaux des jours suivants.
35 badauds en tout et pour tout se laissent attirer par l'affiche du « Cinématographe Lumière ». Ils ont payé un franc et se demandent, intrigués, ce que ce « cinématographe » peut avoir de plus que les lanternes magiques des fêtes foraines ou même le « kinétoscope » de Thomas Edison.
Mais voilà que l'opérateur allume une boîte en bois. Le mur prend vie et le public, médusé, assiste à la représentation de plusieurs sketches, à commencer par La sortie des ouvrières de l'usine Lumière, puis une Leçon de voltige à cheval, une Pêche aux poissons rouges...
L'effet est saisissant. Le bouche à oreille amène des centaines de personnes à faire la queue devant le Grand Café, où s'enchaînent les représentations... L'arroseur arrosé et L'arrivée d'un train en gare de La Ciotat, projetés après quelques semaines, font un tabac.
À noter que deux ans plus tard, c'est dans une salle de cinématographe que se produira le mémorable et dramatique incendie du Bazar de la Charité. La réputation du cinéma en est momentanément affectée, du moins en France.


La sortie de l'usine Lumière à Lyon (1895... tuxboard

cinema-critique: 電影一百二十週年之《自里昂的盧米埃工廠下班》(La Sortie de l'usine Lumière à Lyon, 1895) - yam天空部落 - https://goo.gl/TJYgEZ
路易盧米埃(Louis LUMIÈRE) - 中時電子報 - https://goo.gl/ARSMxX


 

http://www.47rail.jp/data/routemap_taiwan_201703_web.pdf

日本人幫台灣畫鐵道圖 網友看完全跪了!

日本人幫台灣繪製路網圖,許多網友表示讚嘆。(圖擷自47rail.jp)

2017-03-21  15:13

〔即時新聞/綜合報導〕日本鐵道系統路網複雜,許多人佩服日本人繪製鐵道路網圖的細膩度,最近有日本網站繪製鐵道系統圖,把台鐵、捷運、高鐵等一次整合,許多網友看完後都表示自己「跪著看完」地圖。

日本「ひまわりデザイン研究所」最近幫台灣設計一張集合所有鐵道運輸系統的路網圖,除了把台北捷運、高雄捷運整合,另外再加上台鐵、高鐵、機場捷運等,甚至連台鐵阿里山支線都完整繪製,曝光後被網友推爆。

許多網友看完地圖後,直說設計者「太強大」,真的不得不佩服日本,也有網友笑稱「只有南投什麼鬼都沒有⋯⋯好可憐」另外有人發現「桃園機場捷運線,機場旅館和橫山間少了大園站。領航站和桃園高鐵站間多了林口站」,也有人建議台灣高鐵應該用與日本新幹線同樣的畫法。

 

ひまわりデザイン研究所繪製台灣鐵道圖


 

CT273蒸汽火車再奔馳 4.20重現綠博

 

2017-03-29

〔記者簡惠茹/宜蘭報導〕鐵道迷們準備好了嗎?CT273特甲級蒸汽火車將為宜蘭綠色博覽會開進蘭陽平原,四月二十日當天從宜蘭縣頭城站開往蘇澳新站,南北走一圈,預計在綠博會場旁的冬山車站停留三小時。宜蘭代理縣長吳澤成希望透過蒸汽火車行銷大眾運輸旅遊,鼓勵遊客搭火車玩綠博。

  • CT273蒸汽火車將為「綠博」開進宜蘭,預計將抵達全國最美冬山瓜棚火車站 。
(讀者張維麟提供)

    CT273蒸汽火車將為「綠博」開進宜蘭,預計將抵達全國最美冬山瓜棚火車站 。 (讀者張維麟提供)

綠博訂四月一日在冬山河生態綠舟開幕,為期四十四天,會場擴展冬山站,站區瓜棚式外觀、開放式月台,被譽為「全國最美的火車站」。

宜蘭縣政府行銷綠博,向台鐵租用蒸汽火車搭載弱勢團體與長者,抵達冬山站遊綠博,縣府表示,為呼應「綠.啟航」主題,蒸汽火車免費載運弱勢者,並招待他們入園參觀,帶領大家感受真實綠色生活。

活動當天,蒸汽火車從頭城站出發,停靠礁溪、宜蘭、羅東、冬山、蘇新,蘇新站折返後回到冬山站停靠,共有五節車廂,一節限乘六十人,共可搭乘三百人,各車廂安排導覽故事志工,解說宜蘭鐵道旅行,說明綠博永續理念,了解宜蘭在地農業與生活。

宜蘭縣府為鼓勵遊客搭乘大眾運輸,綠博期間,也協調台鐵加開火車班次停靠冬山站,國道客運同步延駛到生態綠舟站,讓遊客一票坐到底,免去換車之苦。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()