台灣的最後夏日藍調

沈政男Feb 26, 2013友善列印
關鍵字:日本反核非核家園Summertime Bules夏日藍調Eddie Cochran忌野清志郎福島核災


1986年車諾比核災爆發以後,日本出現反核浪潮,1988年有一位日本歌手忌野清志郎,將美國歌手 Eddie Cochran的名曲《Summertime Blues》(夏日藍調)填上反核日文歌詞,準備出唱片,在發行前夕卻被唱片公司東芝EMI取消計畫,因為遭受母公司東芝的龐大壓力,而東芝正是赫赫有名的反應爐製造商。

忌野清志郎的《夏日藍調》(Summertime Blues)如今聽來相當震撼,完全預言了2011年的福島核災。

日本人當時不聽,從當時的三十七座核電廠蓋到五十多座,福島核災以後,這首歌再度站上了反核運動的舞台。

日本人這次聽進去了。

核安的謊言,廢核會缺電的謊言,都是鐵製的謊言,包裹在核電廠的圍阻體裡面。

都一樣的,看這歌詞就知道,跟台灣完全一樣。

台灣會不會是下一個車諾比?

台灣會不會是下一個福島?

誰敢保證?誰有資格保證?核電專家嗎?福島核災之前,那些人不是鄙夷反核人士,大言不慚地說,「核災比被彗星撞到一百次機率還低」?

福島電廠,哪一次沒有通過核能安檢?有誰想到海嘯會引發這麼嚴重的後果?

下一次的核災,又是怎樣料想不到的劇本?

台灣不能承受任何一點核災風險,這是台灣能源發展的第一公理,其他都是次要、可取代的。

比日本還狹小的台灣,不想也不要唱出最後一次的夏日藍調。


《夏日藍調》/ 沈政男翻譯

濕熱的夏天逐漸到來
每個人都外出奔向大海
當我在一無人的海域游泳
就在那裡矗立著一座核能電廠
那是要做什麼的?能不能告訴我?
狹小日本的夏日藍調

熾熱火焰從頂上冒出
東海地震朝這裡接近當中
然而數目逐漸增加
他們建造越來越多的核能電廠
那些是為了誰?能否告訴我?
狹小日本的夏日藍調

寒冷的冬天逐漸到來
看起來似乎你的頭髮越掉越多(干你何事?)
即使如此,電視依然持續宣稱
日本的核能電廠絕對安全
完全沒有道理,誰來告訴我為什麼?
這是最後一次的夏日藍調

(不要使用原發這種說法
什麼都使用簡寫是日本人的壞習慣
我們應該要正確地稱呼它核能電廠
不要擔心)

辛勞工作,繳納高額稅金
終於有幾天休假,可以到鄉間走走
三十七個核電廠矗立在那裡
核能電廠蓋得越來越多
外洩事件(我甚至不知道何時開始)從來沒有告知
這豈不是愚蠢的夏日藍調?

電力已經過剩
不必再多,不需要更多
電力已經過剩
不必再多,不需要更多
不要核能
危險,不想要
不必再多,不需要更多
電力已經過剩
不必再多,危險

《Summertime Bules/サマータイム・ブルース》

暑い夏がそこまで来てる
みんなが海へくり出していく
人気のない所で泳いだら
原子力発電所が建っていた
さっぱりわかんねえ、何のため?
狭い日本のサマータイム・ブルース

熱い炎が先っちょまで出てる
東海地震もそこまで来てる
だけどもまだまだ増えていく
原子力発電所が建っていく
さっぱりわかんねえ、誰のため?
狭い日本のサマータイム・ブルース

寒い冬がそこまで来てる
あんたもこのごろ抜け毛が多い (悪かったな、何だよ)
それでもテレビは言っている
「日本の原発は安全です」
さっぱりわかんねえ、根拠がねえ
これが最後のサマータイム・ブルース

(原発という言い方も改めましょう。
何でも縮めるのは日本人の悪い癖です
正確に原子力発電所と呼ぼうではありませんか。
心配は要りません)

あくせく稼いで税金取られ
たまのバカンス田舎へ行けば
37個も建っている
原子力発電所がまだ増える
知らねえ内に漏れていた
あきれたもんだなサマータイム・ブルース

電力は余ってる、
要らねえ、もう要らねえ

電力は余ってる、
要らねえ、欲しくない

原子力は要らねえ、
危ねえ、欲しくない

要らねえ、要らねえ、欲しくない
要らねえ、要らねえ、

電力は余っているよ
要らねえ、危ねえ、

---------------------------------------------------------

就如同柯文哲所說:「當核四出問題時,馬英九他們家還會在台灣嗎?」因為有些人擁有雙重國籍,隨時都可以移民到國外去,所以他們鼓吹興建核四,核四根本不會對他們造成任何威脅。但是深愛台灣、只能與這塊土地共存亡的你我,當核四開始營運的那一刻起,我們就得每天提心弔膽,處在核災可能隨時發生的陰影中。
況且核能發電所生產的核廢料,必須經過幾百年的時間,才能處理其輻射污染,現在我們自私的貪圖廉價電費,興建核電廠,後果卻要讓後代的子孫們來承擔,讓他們從出生就得活在輻射污染的威脅環境中,這對我們的子孫來說公平嗎?
反核並非只是政治問題,而是每一位現在及未來生活在台灣這片土地上的居民所要共同面對的事實。為了自己,也為了你所愛的每一個人,讓我們一起上街,用實際行動來宣示反核決心。
(作者從事出版業)
◎ 沈政男
就在台灣反核大遊行前夕,全球反核健將澳洲醫生海倫寇蒂卡的著作《核電不是答案》,中文翻譯版在台灣出版了。這本書原文寫於二○○七年,當時寇蒂卡說,「許多可能演變成核電廠熔毀的意外事件,問題都不在核電廠本身,而是人為疏失與機械故障、地震,以及恐怖攻擊等原因引起。」果然在二○一一年爆發了福島核災。
三哩島核災後,核能業者與官員說,爆發核災的機率,比連續被雷擊中兩次還小;車諾比核災之後又說,爆發核災的機率比彗星撞地球一百次還小,而且車諾比是落伍機組,已經淘汰;如今這些人又扯說,台灣不可能發生福島式核災。
一九八八年日本興起反核運動,著名搖滾歌手忌野清志郎唱了「夏日最後藍調」一曲,預言核災到來:「熾熱火焰從頂上冒出,東海地震朝這裡接近當中,他們建造越來越多的核能電廠是為了誰?」當時沒人理會,因為日本人做夢也想不到,有一天,東海真的發生大地震,引爆核子災難。這首歌在福島核災後,重新被拿出演唱,獲得熱烈回響。日本人受到慘痛教訓後才覺醒,台灣人不能步其後塵。
(作者為醫師)

---------------------------------------------

308反核大遊行 苗栗縣頭份今登場

〔記者林欣漢/苗栗報導〕中港溪青年工作隊、捍衛苗栗青年聯盟呼應「三○八全國廢核大遊行」,今天上午九點從頭份上公園出發,走上街頭反核;十時起頭份建國花市也會舉辦「村村市集」,各地小農販售自然農法的優質農產。

「全面廢核,終結核四。」中港溪青年工作隊表示,不同於鄰近的桃園、新竹、台中等縣市,過去民調有七成的苗栗縣民不願意核四續建,顯示苗栗人對核能充滿不信任。

「三○八苗栗人來吧!」反核遊行活動,今天上午九點從頭份上公園出發,將沿中正路遊行至下公園,再經中華路折返,中港溪青年工作隊歡迎民眾自製標語前往,表達苗栗人在反核議題上不缺席的意念。

由苗栗一群熱愛土地的農民,各自救會與捍衛苗栗青年聯盟成立的「村村市集」,今天上午十點也首次在頭份建國花市開張,販售自家土地種出來的安心食物。

聯盟成員陳為廷指出,「村村講穀」的由來是早年農家上午忙完農事後,下午都會聚在一起分享村莊裡大小事,期盼透過村村市集,建立小農和消費者間平台,讓更多人了解苗栗地方事務。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nicecasio 的頭像
    nicecasio

    姜朝鳳宗族

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()