「邱永漢《香港》描寫了二二八前後台灣社會狀況以及政治流亡者的生命處境;陳舜臣《青玉獅子香爐》則是以中國近代的動亂 及故宮寶物的播遷為背景,講述了一段工匠職人執迷於藝術創作而引發的奇妙故事;東山彰良《流》則是依據自身在台灣的成長經驗,除了透過推理小說的形式書寫家族的流亡歷史,並觸及到國共內戰的歷史問題。雖然,他們都是以日文書寫,承襲了日本文學的傳統,但『台灣』不但毫無疑問形塑了他們作品中的重要部分,或許也是三位作家得以在競爭激烈的日本大眾文壇受到矚目並且脫穎而出的重要因素,而透過他們的作品與直木賞的光環,也讓「 台灣」有機會進入日本主流社會的視野當中。」——〈淺談直木賞與日本大眾文學〉
公告欄
facebook 姜太公廟
- May 14 Tue 2019 14:25
相濡以沫/泉涸 ,魚相與處於陸 ,相呴以濕 ,相濡以沫,不若相忘於江湖/相濡以沫是珍惜,相忘於江湖是釋懷
相濡以沫,不如相忘於江湖
- May 14 Tue 2019 13:37
黃嘉略1679年,第一位居留法國傳播漢文化的中國人,也是用法語編著漢語語法的第一人。 他對中國文化的宣傳直接影響了孟德斯鳩的中國觀/因黃嘉略的努力中國的科舉制經孟德斯鳩的推舉,成為法國公務員制度的最初源頭。
- May 14 Tue 2019 13:26
印度-阿拉伯數字系統/一千五百年前由印度人創造出的數字符號,由於海上貿易的緣故傳入南歐西班牙。一直要到西元八世紀時,西班牙與阿拉伯人發生爭戰,才由學會了印度數字的阿拉伯人傳入西歐各國。也就是在這樣誤打誤撞的情形下,印度人發明的符號變成了大家所謂的阿拉伯數字
印度-阿拉伯數字系統,或稱印度數字系統[1],是一系列的十進位進位制的記數系統,起源於9世紀的印度。此系統像一種語系,當代的很多文字系統裡的不同記數符號都是起源於此系統。