《朱子家訓》,但是有別於朱熹的家訓,朱熹也有一篇朱子家訓,不過此朱子非彼朱子,朱子治家格言的作者,是明末清初的朱用純,雖然名氣不如朱熹,但是僅就兩篇家訓而言,論知名度,流傳度,經典程度而言,朱用純的這篇治家格言,遠勝朱熹十萬八千里

下載《朱子治家格言》珍藏 PDF

「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷 - 資訊咖

「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷
"「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷 - 資訊咖" https://inf.news/zh-hant/culture/1ec78a0b511d07b50d007f872baf8bc4.html#google_vignette
元代伊世珍《琅嬛記》中出現過一個「瑯嬛福地」,「琅嬛福地」指的是傳說中神仙的洞府。那福種琅嬛又是什麼意思?
「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷
  「福種琅嬛」即是「琅環福地」,是傳說中神仙的洞府。 「福種」即「種福」之意。「福種琅嬛」來自喬家大院上的牌匾。是慈禧太后所賜。
「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷
慈禧為什麼會賜予喬家這樣一塊匾額呢?原來在清光緒二十六年(1900年)庚子事變後,八國聯軍攻入北京,慈禧太后帶着光緒皇帝倉皇出逃西安,路經太原的時候,因為經費吃緊而向山西借款。但眾多票號與商家看到清王朝大勢已去而不願出資。
「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷
喬家大德恆票號太原分號經理賈繼英在東家不在場的情況下,看準了潛在的發展良機,獨家借銀30萬兩。慈禧在極端困難的情況下得到喬家的資助非常滿意。此後慈禧太后回到北京,就將朝廷許多重要部門的經費往來交由喬家的大德恆票號承辦,此舉給喬家帶來了豐厚的利潤。
「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷
此外,她還親自面諭山西巡撫丁寶銓特賜喬家這塊匾額,並讓其專程送到喬家。這就是這塊「福種瑯嬛」匾額的來歷。現在門口懸掛的這塊匾額是喬家大院博物館第一任館長陳湜先生所書寫的。
"「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷 - 資訊咖" https://inf.news/zh-hant/culture/1ec78a0b511d07b50d007f872baf8bc4.html#google_vignette

「福種琅嬛」是什麼意思?喬家大院「福種瑯嬛」匾額的來歷 - 資訊咖

《朱柏廬治家格言》,又被稱為《朱子治家格言》、《朱子家訓》,全篇524字,是以家庭道德為主的經典啟蒙教材。作者朱用純,字致一,自號柏廬,江蘇省崑山縣人。其中一些警句,如「一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱」、「宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井」、「器具質而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。」、「施惠勿念,受恩莫忘凡事當留餘地,得意不宜再往。」等,在今天依然具有教育意義


《朱子治家格言》全文+譯文
《朱子治家格言》全文+譯文 - 每日頭條 https://bit.ly/4nRW1DY
《朱子治家格言》又名 《朱子家訓》、《朱柏廬治家格言》,作者朱用純
一提到朱子,很多人第一反應就會想到朱熹,然而《朱子治家格言》雖然也叫做《朱子家訓》,但是有別於朱熹的家訓,朱熹也有一篇朱子家訓,不過此朱子非彼朱子,朱子治家格言的作者,是明末清初的朱用純,雖然名氣不如朱熹,但是僅就兩篇家訓而言,論知名度,流傳度,經典程度而言,朱用純的這篇治家格言,遠勝朱熹十萬八千里

朱柏廬從小好學,曾考取秀才,志於仕途。清入關明亡就不再求取功名,返鄉教授學生並潛心程朱理學,主張知行並進,一時頗負盛名。
康熙曾多次徵召,都被朱用純拒絕。後又堅拒地方官多次舉薦。真正視功名利祿為浮雲糞土,潛心研讀,致力教學。曾用精楷手寫數十本教材。與徐枋、楊無咎號稱"吳中三高士"。著有《刪補易經蒙引》、《四書講義》、《勸言》、《恥耕堂詩文集》、《愧訥集》和《毋欺錄》等
《朱子家訓》雖然寫在幾百年前,但是其中的觀點和主張直到今天都令人讚嘆不已,可以說,這篇家訓,就是為人處世的準則,篇幅雖短,句句諍言,如果切切實實的照著做,修身,齊家,治國,平天下,都是水到渠成的事。
朱子家訓自問世以來流傳甚廣,被歷代士大夫尊為"治家之經",清至民國年間一度成為童蒙必讀課本之一。
朱柏廬《朱子治家格言》原文
  (原文):黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,
必親自檢點。
  (注釋):庭除:庭院。這裡有庭堂內外之意。
朱柏廬治家格言
朱柏廬
朱子治家格言
  (譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然後掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息並親自查看一下要關鎖的門戶。
  (原文):一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。
  (譯文):對於一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對於衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的。
  (原文):宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井
  (注釋):未雨而綢繆(chóu móu):天還未下雨,應先修補好屋舍門窗,喻凡事要預先作好準備。
  (譯文):凡事先要準備,打個比方,沒到下雨的時候,就要先把房子修補完善,不要事到臨頭才開始謀劃,就如同口渴的時候,才來掘井,那樣必然措手不及
(原文):自奉必須儉約,宴客切勿流連。
  (譯文):自己生活上必須節約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返。
  (原文):器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。
  (注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。
   珍饈(xiū):珍奇精美的食品。
  (譯文):餐具質樸而乾淨,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節約而精美,雖是園裡種的蔬菜,也勝於山珍海味。
(原文):勿營華屋,勿謀良田。
  (譯文):不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。
  (原文):三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。
  (譯文):社會上不正派的女人,最容易誘人犯錯;貪圖女色,並不能帶來家庭幸福。
  (原文):童僕勿用俊美,妻妾切忌艷裝。
  (譯文):家僮、奴僕,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。
  (原文):祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。
  (譯文):祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻要虔誠;子孫就算愚笨,五經、四書,還是得誦讀學習
  (原文):居身務期質樸,教子要有義方。
  (注釋):義方:做人的正道。
  (譯文):自己生活節儉,以做人的正道來教育子孫。
  (原文):勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
  (譯文):不要貪不屬於你的財,不要喝過量的酒。
  (原文):與肩挑貿易,毋占便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤。
  (譯文):和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關心他們,力所能及的話,要對他們有金錢或其它的援助。
  (原文):刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。
  (注釋): 乖舛(chuǎn):違背。
  (譯文):對人刻薄而發家的,絕沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。
  (原文):兄弟叔侄,需分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。
  (譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規矩,長輩對晚輩言辭應莊重。
  (原文):聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。
  (譯文):聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那裡配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是為人子女的道理。
  (原文):嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。
  (注釋): 厚奩(lián):豐厚的嫁妝。
  (譯文):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
  (原文):見富貴而生諂容者最可恥,遇貧窮而作驕態者賤莫甚。
  (譯文):看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態度,是鄙賤不過的。
  (原文):居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。
  (譯文):居家過日子,禁止爭鬥訴訟,一旦爭鬥訴訟,無論勝敗,結果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。
  (原文):勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽。
  (譯文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之慾而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物。
  (原文):乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。
  (譯文):性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,執迷不悟,是難成家立業的。
  (原文):狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。
  (注釋): 狎昵(xiá nì):過分親近。
  (譯文):親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善於處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導或幫助。
  (原文):輕聽發言,安知非人之譖訴?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?需平心暗想。
  (注釋): 譖(zèn)訴:誣衊人的壞話。
  (譯文):他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?
  (原文):施惠無念,受恩莫忘。
  (譯文):對人施了恩惠,不要記在心裡,受了他人的恩惠,一定要常記在心。
  (解讀):常記他人之恩,以感恩之心看待周圍的人及所處的環境,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄。
  (原文):凡事當留餘地,得意不宜再往。
  (譯文):無論做什麼事,當留有餘地;得意以後,就要知足,不應該再進一步。
  (原文):人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。
  (譯文):他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災樂禍之心。
  (原文):善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。
  (譯文):做了好事,而想他人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。
  (原文):見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。
  (注釋): 匿怨:對人懷恨在心,而面上不表現出來。
  (譯文):看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。
  (原文):家門和順,雖饔飧不繼,亦有餘歡;國課早完,即囊橐無餘,自得至樂。
  (注釋): 饔(yōng)飧(sūn):饔,早飯。飧,晚飯。
  國課:國家的賦稅。
   囊(náng)橐(tuó):口袋。
  (譯文):一家人和睦融洽,就算缺衣少食,也覺得快樂;儘快繳完賦稅,即使口袋所剩無餘也心裡踏實,自得其樂。
  (原文):讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?
  (譯文):讀聖賢書,目的在學聖賢的行為,不只為了科舉及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎麼可以考慮自己和家人的享受?
  (原文):守分安命,順時聽天。
  (譯文):我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
  (原文):為人若此,庶乎近焉。
(譯文):如果能夠這樣做人,那就差不多和聖賢做人的道理相合了。
《朱子治家格言》全文+譯文 - 每日頭條 https://bit.ly/4nRW1DY


https://www.facebook.com/share/p/1CEa7xtddu/
1900 年,慈禧狼狽逃竄至山西首富喬家,臨行時,慈禧讓喬家借她 10 萬兩,喬致庸撲通一聲跪倒在地:“30 萬都行,但您得留下一樣東西。” 喬致庸細說要求,慈禧大笑:“這有何難?“
1900年夏天,八國聯軍打進了北京城,慈禧太后帶著光緒皇帝匆匆出逃。
為了不引人注意,她打扮成普通農婦的樣子,衣服穿得樸素,頭發隨便一挽,只帶了十來個隨從,從北京的西城門溜了出去,一路往山西方向逃。
這一路上吃不好住不好,太后手頭緊巴巴的,實在沒辦法了,只好找山西有名的富商喬致庸借了十萬兩銀子。
喬致庸這個人可不簡單,他是山西喬家當時的主事人,做生意很有本事,在當地名聲特別響,大家都叫他“亮財主”。
他小時候爹娘就沒了,是哥哥把他拉扯大的。
本來他想讀書考功名,也考上了秀才,可后來哥哥也去世了,家里生意沒人管,他只好放下書本、接手家業,開始學做生意。
沒想到喬致庸還真是塊做生意的料。
原本喬家只有一間叫“復盛公”的鋪子,他接手以后,越做越大,又開了復盛西、復盛全,還辦了菜園、油坊,后來又成立大德通和大德恒兩家票號。
生意做得紅紅火火,不光在山西有名,還做到了全國,連慈禧逃難之前都早就聽說過他的名號。
后來有個很有名的電視劇《喬家大院》,講的就是喬致庸的故事。
喬家大院就是在喬致庸手里擴建成現在這個規模的,后來成了北方民居的代表。
這院子在山西晉中,離太原不遠,最早是乾隆年間蓋的,后來同治、光緒的時候又翻修擴建,氣派得很。
喬致庸自己也活到89歲,在那個時候真是高壽了。
喬致庸不光會做生意,還特別會教孩子。
他在自家大門上掛了一副對聯,意思是說人要想成功得靠自己,不能靠別人,還要懂得知足感恩。
他常跟子孫說,做生意第一是講誠信,第二才是賺錢,不能光看錢、丟了信譽。
等到自己年紀大了,他就把生意交給兒孫打理,自己回家養老去了。
再說回慈禧太后這邊,她逃到山西以后,本來想在太原住下,畢竟宮里享福慣了,一路上吃了不少苦。
可是沒想到八國聯軍追得緊,很快又打到了山西,她只好繼續往西跑。
這時候她身上帶的錢也花得差不多了,那麼多人吃穿用度,實在撐不住,只好找人借錢。
第一個想到的就是喬家的喬致庸。
喬致庸一聽太后親自來借錢,知道這事不小,二話不說就準備了十萬兩銀子。
這點錢對喬家來說不算什麼,但對慈禧可是幫了大忙。
喬致庸心里明白,這錢借出去恐怕是要不回來的,不如做個順水人情。
太后拿到錢以后,心里過意不去,就問喬致庸想要什麼賞賜。
喬致庸很聰明,他沒要金銀財寶,也沒要官位權勢,只請太后寫了四個字:“福種瑯嬛”。
據說“瑯嬛”是神話里天帝藏書的地方,后來就指代有福氣、有書卷氣的好地方。
慈禧一聽就答應了,當下提筆寫了這四個字。
喬致庸趕緊叫人裱起來,掛在家里最顯眼的地方。
來往的人一看,都知道這是太后親筆題的字,誰也不敢小看喬家。
這一招真是高明,既給了太后面子,又給自家掙了名聲和護身符。
喬致庸這麼會辦事,跟他平時為人處世分不開。
他看人眼光特別準,會用人、也會管家。
他選人從不看出身,只看能力。
比如復盛公店里有個普通伙計叫馬公甫,喬致庸覺得他能干,就直接讓他做了掌柜。
還有個叫閻維藩的人,本來在別家票號做事,后來跟東家鬧矛盾回了老家,喬致庸聽說后馬上派兒子去請,讓他當了大德恒票號的總經理。
這些人后來都給喬家立了大功。
喬致庸管家也很嚴,定了六條家規:不準抽大煙、不準賭博、不準酗酒、不準納妾、不準虐待下人、不準嫖妓。
他雖然娶過六個老婆,但都是前一個去世了才續弦,從來沒有三妻四妾。
他還要求子孫必須讀《朱子格言》,吃飯不準浪費糧食,誰要是糟蹋飯菜,就得跪著背“一粒米一口飯都來之不易”,直到認錯為止。
喬家能這麼興旺,也不是一代人的事。
喬家的老祖宗叫喬貴發,最早是靠割草、拉駱駝起家的,后來開了個小客棧,給去內蒙古的商人提供住宿和草料,慢慢越做越大,才有了后來的“復盛號”。
傳到喬全美的時候,客棧遇到過危機,被他挺過來了。
再到喬致庸這一代,才真正把喬家做成了晉商里的翹楚。
所以說,喬致庸不單單是借錢給太后那麼簡單,他是個真有本事的人,會做生意、會看人、會治家。
他幫太后,既給了朝廷面子,也給自家掙了里子,這一招一舉兩得,真是聰明。


《朱子家訓》又稱《朱子治家格言》、《朱柏廬治家格言》,是以家庭道德為主的啟蒙教材。《朱子治家格言》全文及譯文,值得收藏! - 知乎 https://bit.ly/3IAWZ8P
作者朱柏廬(1627-1698),原名朱用純,字致一,自號柏廬,江蘇崑山人(今崑山市),明末清初江蘇崑山縣人。著名理學家、教育家。其父朱集璜是明末的學者。
《朱子家訓》僅524字,精闢地闡明了修身治家之道,是一篇家教名著。其中,許多內容繼承了中國傳統文化的優秀特點,例如尊敬師長,勤儉持家,鄰里和睦等,在今天仍然具有現實意義。
朱子治家格言《朱子家訓》全文:
第一文:整家
原文:黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當思來處不易。半絲半縷,恆念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質潔,瓦瑤勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈(xiū)。勿營華屋,勿謀良田。
釋義:天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然後掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息並親自查看一下要關鎖的門戶。 對於一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對於衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的。 凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。 自己生活上必須節約,聚會一起吃飯切勿留連忘返。餐具質樸乾淨,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉製的好;食品節約而精美,雖是園裡種的蔬菜,也勝於山珍海味。 不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。
第二文:齊家
原文:三姑六婆,實淫盜之媒。婢美妾嬌,非閨房之福。奴僕勿用俊美,妻妾切忌艷妝。祖宗雖遠,祭祀不可不誠。子孫雖愚,經書不可不讀。居身務期質樸,教子要有義方。勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
釋義:社會上不正派的女人,都是*淫和偷竊的媒介;美麗的婢女和嬌豔的姬妾,不是家庭的幸福。 家僮、奴僕,不可僱用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。 祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻要虔誠;子孫雖然愚笨,五經、四書,卻要誦讀。 自己生活節儉,以做人的正道來教育子孫。 不要貪不屬於你的財,不要喝過量的酒。
第三文:為人
原文:與肩挑貿易,勿佔便宜。見貧苦親鄰,須多溫卹。刻薄成家,理無久享。倫常乖舛(chuǎn),立見消亡。兄弟叔侄,須多分潤寡。長幼內外,宜法屬辭嚴。聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫。重資財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳耶,毋索重聘。娶媳求淑女,毋計厚奩(lián)。
釋義:和做小生意的挑販們交易,不要佔他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關心他們,並且要對他們有金錢或其它的援助。 對人刻薄而發家的,決沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。 兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規矩,長輩對晚輩言辭應莊嚴。 聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那裡配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是作兒子的道理。 嫁女兒,要為她選擇賢良的夫君,不要索取貴重的聘金;娶媳婦,要求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
第四文:處世
原文:見富貴而生諦容者,最可恥。遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。居家戒爭訟,訟則終兇。處世戒多言,言多必失。毋恃勢力凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺生禽。乖僻自是,悔誤必多。頹惰自甘,家道難成。狎(xiá)暱稱少,久必受其累。屈志老成,急則可相依。輕聽發言,安知非人之諭訴,當忍耐三思。因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。
釋義:看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態度,是鄙夷不過的。 居家過日子,禁止爭鬥訴訟,一旦爭鬥訴訟,無論勝敗,結果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。 不可用勢力欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意宰殺牛羊雞鴨等動物。 性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業的。 親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善於處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導或幫助。他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?
第五文:修身
原文:施惠勿念,受恩莫忘。凡事當留餘地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌。人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見,不是真善。惡恐人知,便是大惡。見色而起淫心,報在妻女。匿怨而用暗箭,禍延子孫。
釋義:對人施了恩惠,不要記在心裡,受了他人的恩惠,一定要常記在心。 (評論):常記他人之恩,以感恩之心看待周遭的人及所處的環境,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄。 無論做什麼事,當留有餘地;得意以後,就要知足,不應該更進一步。 他人有了喜慶的事情,不可有嫉妒之心;他人有了禍患,不可有幸災樂禍之心。 做了好事,想別人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。 看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。
第六文:總結
原文:家門和順,雖饔飧(yōng sūn)不繼,亦有餘歡。國課早完,即囊橐(tuó)無餘,自得至樂。讀書志在聖賢,為官心存君國。守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。
釋義:家裡和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無餘也自得其樂。 讀聖賢書,目的在學習聖賢的行為,不只為了科舉及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎麼可以考慮自己和家人的享受? 我們守住本分,努力工作生活,上帝自有安排。 如果能夠這樣做人,那就差不多和聖賢做人的道理相合了。
《朱子家訓》逐句翻譯及解讀
【原文】:黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。
【註釋】:庭除:庭院。這裡有庭堂內外之意。
【翻譯】:每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然後掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息並親自查看一下要關鎖的門戶。
【解讀】一句寫“勤”,一句寫“謹”。清晨起來就要將庭院、階梯掃乾淨,裡裡外外要使它保整潔,這是「勤勞」的好習慣,也是清潔衛生的好習慣。古人雲: 「一屋不掃,何以掃天下?」做事要從身邊小事做起。日出而作、聞雞起舞,都有一個「勤」字在。日落而息,要親自檢點門戶,這樣能做到處事「謹慎」。從禮子開始,儒家對勤儉治家和謹慎行都有很高的要求。
【原文】:一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。
【翻譯】:對於一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對於衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的。
【解讀】:這是告誡子弟要知足,要體認到吃、穿、用都來之不易。 「誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。」當時,崑山一帶連年災荒,不是旱災,就是水澇,有一年還鬧蝗災。這兩句正是柏廬先生憂民之心的體現,現今食堂的語錄牌上常被引用。
【原文】:宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井。
【註】:未雨而綢繆(chóumóu):天還沒下雨,應先修補好屋舍門窗,喻凡事要預先作好準備。
【翻譯】:凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。
【解讀】:這句話是說,應當趁著天還沒下雨,先修繕好房屋門窗;不要到了口渴想喝水時,這才去挖井。綢繆,比喻事前做好準備。俗話說:「人無遠慮,必有近憂。」這兩句是告戒子弟做事情不能「急來抱佛腳」,一定要事前作好充分的準備。這很值得我們今天處事時作借鑒
【原文】:自奉必須儉約,宴客切勿流連。
【翻譯】:自己生活上必須節約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返。
【解讀】:這句話是說,個人的衣食住行一定要儉樸、節約,宴請客人也不能過分,酒菜要適度,時間上也不能無休無止。朱柏廬沒有子女,過繼兄弟的兒子作嗣子,取名導誠。他一直教導導誠不要專學那些揮霍的紈綔子弟。朱柏廬曾說:儉,一要平心忍氣,二要量力舉事,三要節衣宿食。他寫過一首教子詩: “四兒六歲五兒三,莫與肥甘習口饞。清白家風無我愧,詩書世澤要人擔。三餐飽飯何須酒,一箸黃韭略用鹽。聞說有人曾餓死,算來原不為官廉廉。”
【原文】:器具質潔,瓦綺勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍餒。
【註】:瓦瑤(fǒu):瓦制的器具。珍饈(xiū):珍奇精緻的食物。
【翻譯】:餐具質樸而乾淨,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉製的好;食品節約而精美,雖是園裡種的蔬菜,也勝於山珍海味。
【解讀】:這是說家常用的器具,不求華美,只求質地堅實,並且經常洗刷乾淨。這樣的話,就是瓦罐也會有超過金器、玉石。家常的菜餚,不必貪多,只要足夠下飯,烹調得當,即使是園地裡自己栽種的菜蔬,也比山珍海味還好。 這兩句話進一步強調節約。
【原文】:勿營華屋,勿謀良田。
【譯文】:不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。
【解讀】:這句話對今天的都市人仍然有著莫大的意義。現代都會人總是覺得累,這種累不是別人加給你的,是你自己加給自己的。物質的成長永遠沒有貪欲的成長速度快。有了房子還想要車,有了小房子還要要大房子,永無止境的慾望才會帶給自己壓力。早在明代朱先生就告訴你:勿營華屋,勿謀良田。以下的話隱含其中:這樣你就會活得簡單而快樂
【原文】:三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。
【譯文】:社會上不正派的女人,都是*淫和偷竊的媒介;美麗的婢女和嬌豔的姬妾,不是家庭的幸福。
【解讀】:這裡不是三姑六婆,而是指一些愛搬弄是非的女人,像水滸裡面的王婆。 【原文】:童僕勿用俊美,妻妾切忌艷裝。
【原文】:童僕勿用俊美,妻妾切忌艷裝。
【翻譯】:家僮、奴僕,不可僱用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。
【解讀】:這一道出傳統中國人的思想:作什麼事情都不要招搖,低調一些,實用就很好。
【原文】:祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。
【譯】:祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻要虔誠;子孫雖然愚笨,五經、四書,卻要誦讀。
【解讀】:世界是所有的文明,只有我們中華文明綿延數千年沒有間斷過,原因有很多,其中一條便是對祖宗的崇拜。中國人心中沒有上帝,但是卻有祖先。對祖先的崇拜便是對血緣的認同,便是民族的凝聚力。也許在你的眼中你覺得你的子孫非常愚笨,但是身為他們的長輩你不能不要求他們去仔細品讀儒家的經典著作。這是做人的基本準則也是育人的基本要求,所謂知書明禮。推廣到現在就是你的子女雖然先天的條件不足,但是你還是要讓他們接受好的教育。
【原文】:居身務期儉樸,教子要有義方。
【註】:義方:做人的正道。
【翻譯】:自己生活節儉,以做人的正道來教育子孫。
【解讀】:「居身務期質樸」有別於「自奉必須儉約」是指「持身」而言,即自己的一舉一動,不能欺詐,而要發自內心的待人誠信。心術要好,一言一行,循規蹈矩,勤儉安分,誠信無欺。教育子弟,一定要本乎道義,方正行事,並且要講究正確的科學的教育方法,也就是要有「義方」。今天來說,就是要以德育人。
【原文】:勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
【翻譯】:不要貪不屬於你的財,不要喝過量的酒。
【解讀】:這兩句解讀了對慾望與享樂的態度,如果不遏制,人對慾望與享樂的追求是無止境的。
【原文】:與肩挑貿易,毋佔便宜;見貧苦親鄰,須加溫卹。
【翻譯】:和做小生意的挑販們交易,不要佔他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關心他們,並且要對他們有金錢或其它的援助。
【解讀】:小商小販,肩挑貿易,冒嚴寒酷暑,十分辛苦,資本很小,獲利甚微,僅足糊口,你再佔他便宜,於心何忍?因此要公平待人,不佔小便宜。看見窮苦的鄉親鄰裡,你應該多加關心照顧,盡力救濟體卹,對弱勢人群應該有一顆同情憐憫之心,有助人為樂、關懷奉獻之行。立見消亡
【原文】:刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。
【註】: 乖舛(chuǎn):違背。
(白文):對人刻薄而發家的,絕對沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。
【解讀】:前半句寫“為人謙和”,後半句寫“人倫常理”。待人接物,與人交談,冷酷無情,過分刻薄,也不會生活得安樂、美好;違背了人與人相處的各種準則,就如父子、兄弟間的長幼關係等,就要立刻糾正。記得家和萬事興,無須終日口不停。愛惜我們小天地,永遠充滿著太平。相親相愛同相敬,家庭才會有溫馨。謙虛人人仰慕,禮讓個個受歡迎。
【原文】:兄弟叔侄,需分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。
【翻譯】:兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規矩,長輩對晚輩言辭應莊嚴。
【解讀】:對於兄弟叔侄,要多多安撫貧寡,長幼內外,應當家法嚴格。
【原文】:聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。
【翻譯】:聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那裡配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是作兒子的道理。
【解讀】:聽從婦人的言論,溺愛骨肉,這哪裡是大丈夫的作為.作為家長,一定要有主心骨,哪些話該聽就聽,不該聽的不要聽。中國有句古語:「百善孝為先」。意思是說,孝敬父母是各種美德中佔第一位的。一個人如果都不知道孝敬父母,就很難想像他會熱愛祖國和人民。古人說:「老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼」。我們不只要孝敬自己的父母,還要尊敬別的老人,愛護年幼的孩子,在全社會造成尊老愛幼的淳厚民風。
【原文】:嫁女擇佳君,毋索重聘;娶媳婦求淑女,勿計厚奩。
【註】:厚奩(lián):豐厚的嫁妝。
【翻譯】:嫁女兒,要為她選擇賢良的夫君,不要索取貴重的聘金;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
【解讀】:嫁女兒要選擇品質好的女婿,不要要貴重的聘金.娶媳婦要求端方的淑女,不要計較厚重的陪嫁。這兩句話都是讓後人嫁娶時,重德而勿重財。
【原文】:見富貴而生諂容者最可恥,遇貧窮而作驕態者*莫甚。
【翻譯】:看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態度,是鄙*不過的。
【解讀】:寫了兩種不同社會地位和層面的人所絕不應有的兩種不同的心態和神態。意思是說:自身貧窮,見到有錢有勢的人就露出一副點頭哈腰、奉承拍馬的卑賤神態,這種向人討好的人,是最可恥的;而富貴的人如果遇到貧窮的人,就露出一副不可一世,傲視對方的神情,這種人的人格就是最低賤的了。
【原文】:居家戒爭訟,訟則終兇;處世戒多言,言多必失。
【譯文】:居家過日子,禁止爭鬥訴訟,一旦爭鬥訴訟,無論勝敗,結果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。
(評說):爭鬥訴訟,總要傷財耗時,甚至破家蕩產,即使贏了,也得不償失。有了矛盾應盡量採取調解或和解的方法。
【解讀】:家庭成員之間,千萬不能因互相爭吵而引起訴訟,因為這樣做,最終對家庭沒有好處;待人接物,話不能過多,以免說話多了,必然會顧此失彼,或疏於考慮,有失分寸,得罪人又給自己惹上麻煩
【原文】:勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽。
【翻譯】:不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物。
【解讀】:前一句是寫人際交往中,不應仗勢欺人,尤其不能欺虐孤兒寡婦。後一句講不能因為貪嘴而去無止盡的殘殺禽獸。用今天的話來說,就是要保護自然生態,不能人為地破壞生態平衡。
【原文】:乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。
【翻譯】:個性古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業的。
【解讀】:乖僻的人往往是有聰明才智的人,他們中的一些人趾高氣昂,好勝性強,自以為是。這樣的人來“治家”,肯定使人望而生畏,做出許多日後要後悔的錯事來。另一種人則貪圖安逸,消極頹廢,也很難把家治好。勤則成,惰則敗,凡事都是這樣
【原文】:狎暱稱惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。
【註釋】:狎暱稱(xiá nì):過度親近。
【翻譯】:親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善於處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導或幫助。
【解讀】:親近不良的少年,日子久了,必然會受牽連。屈意敬奉老練有德的人,遇到急難的時候,就可以靠他指導或幫助。近朱者赤,近墨者黑,就是這個道理。
【原文】:輕聽發言,安知非人之諭訴?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?需平心暗想。
【註釋】:諫(zèn)訴:誣衊人的壞話。
【翻譯】:他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?
【解讀】:這兩句格言一句寫聽話,一句寫做事。一個人絕不能急燥,不能輕信,不能意氣用事,而應冷靜分析,深思、三思。兩句充滿了辨證的思想。
【原文】:施惠無念,受恩莫忘。
【翻譯】:對人施了恩惠,不要記在心裡,受了他人的恩惠,一定要常記在心。
(評說):常記他人之恩,以感恩之心看待周遭的人及所處的環境,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄。
【解讀】:這句是講給別人做了好事,例如經濟上接濟了別人,這是一種美德、一件好事,就不應該一直去記住它。否則就好像是吝嗇、心痛了。相反,受了別人的周濟,就該記住。 「滴水之恩,當湧泉相報。」即使無力回報,也應記住人家的恩德。這是從對人、對己兩方面談施惠與受惠應有的正確態度。
【原文】:凡事當留馀地,得意不宜再往。
【翻譯】:無論做什麼事,當留有餘地;得意以後,就要知足,不應該再進一步。
【解讀】:這句講用錢不留餘地必窮,用力不留餘地身必病。因此,真正的聰明人,做事一定留有餘地。少壯時要為暮年留餘地,祖輩、父輩要為子孫留餘地。今天來說,就是要考慮「永續發展」。而當財富、事業等方面春風得意之時,要注意適度,不要將順風蓬扯得過足,要“見好就收”,不能貪得無厭,否則,事物將走向其反面
【原文】:人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生欣幸心。
【翻譯】:他人有了喜慶的事情,不可有嫉妒之心;他人有了禍患,不可有幸災樂禍之心。
【解讀】:別人有了吉祥可賀的事,不可生出妒忌心理;別人有難或有了災禍,不可生出幸災樂禍的心理。
【原文】:善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。
【翻譯】:做了好事,而想他人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。
【解讀】:這是提出了衡量善惡的兩個標準──欲人見、恐人知,一非真善,一是大惡,很有見地。一個人真正的做好事,是無須自己多張揚的。而惡不敢聲張,不外乎兩種情況,一是已成大惡,二是日漸將釀成無可救的大惡。佛家說善惡皆由心生。衡量一個人的道德操守,不是看他在人前作了什麼,而是看他一個人的時候是怎麼樣。
【原文】:見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。
【註】: 匿(nì)怨:對人懷恨在心,而面上不表現出來。
【翻譯】:看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。
【解讀】:見到美色而起淫心,報應就會在妻子女兒身上,藏匿怨心而暗箭傷人,禍患就會延及到子孫。
【原文】:家門和順,雖饔頹不繼,亦有馀歡;國課早完,即囊橐無馀,自得至樂。
【註】: 饔(yōng)飧(sūn):饔,早餐。飧,晚餐。 國課:國家的賦稅。 囊(náng)橐(tuó):口袋。
【翻譯】:家裡和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無餘也自得其樂。
【解讀】:家道富厚,家庭關係往往容易和順;家境貧苦,家庭關係往往比較緊張。朱柏廬則提出了和順治貧的方法:一家人只要生活得和和睦睦,開開心心,即使上頓不接下頓,也會有家庭的歡樂,有天倫之樂。俗話說:「家和萬事興。」家和了,苦一點也算不了什麼。 「國課」是指百姓應當上繳給國家的租稅。早完成國家的錢糧課賦,不欠租稅,沒有了思想負擔,即使口袋裡沒有盈餘,身無分文,自己也能自得其樂。這句話的要旨是告訴我們人人為要建設營造一個和時時處處為國家著想,順歡樂的家庭出力;同時更不能忘記我們的大家——國家,國家在先,要有為國家服務的爭先意識,幸福感。
【原文】:讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?
【翻譯】:讀聖賢書,目的在學習聖賢的行為,不只為了科舉及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎麼可以考慮自己和家人的享受?
【解讀】:這是說一個人讀書的目的,在於使自己成為一個具備聖賢之心的高尚的人。古人強調一個“聖人”,應當做到“修身、齊家、治國、平天下。”用今天的話說,就是做官一定要為百姓、為國家著想。這是朱柏廬先生提出的做人要達到的最高境界-做聖賢,存君國。
【原文】:安分守命,順時聽天。
【翻譯】:我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
【解讀】:守住做人的本分安於命運,順從時令聽從天意如果做人是這樣的話,可以說很完美了。通篇《朱子家訓》,充滿了簡單的、淡泊名利的人生觀。熟讀朱子家訓,謹遵朱先生的教誨,你可能得不到榮華富貴,你卻可以得到內心的安寧和平靜的生活。
【原文】:為人若此,庶乎近焉。
【翻譯】:如果能夠這樣做人,那就差不多和聖賢做人的道理相合了。
心好命又好?富貴直到老。命好心不好?福變為禍兆。心好命不好?禍轉為福報。心命俱不好?遭殃且貧夭。
心可挽乎命?最要存仁道。命實造於心?吉凶惟人召。信命不修心?陰陽恐虛矯。修心一聽命?天地自相保。
孩提時代,成長為重,曰:行得正,坐得直,走得穩.弱冠之年,學業為重,曰:記得牢,考得好,登得高.而立之年,立業為重,曰:立基業,謀發展,創新高。不惑之年,修身為重,曰:去浮躁,養正氣,積福報。學海無涯,學無止境。人生的每一階段都有不同的需求和不同的智慧。《朱子治家格言》全文及譯文,值得收藏! - 知乎 https://bit.ly/3IAWZ8P


《朱子家訓》又名《朱子治家格言》、《朱柏廬治家格言》,是以家庭道德為主的啟蒙教材。《朱子治家格言》全文翻譯 - 壹讀 https://bit.ly/4gVJiOy
作者朱柏廬(1617-1688)作者朱用純,字致一,自號柏廬,江蘇省崑山縣人,生於明萬曆四十五年(1617)。其父朱集璜是明末的學者。名用純字致一是明末清初江蘇崑山人,自幼致力讀書曾考取秀才志於仕途。清入關明亡遂不再求取功名,居鄉教授學生並潛心程朱理學主張知行並進一時頗負盛名。康熙曾多次徵召,然均為先生所拒絕。著有《刪補易經蒙引》、《四書講義》、《勸言》、《恥耕堂詩文集》和《愧納集》。
《朱子家訓》通篇意在勸人要勤儉持家安分守己,將中國幾千年形成的道德教育思想,以名言警句的形式表達出來,可以口頭傳訓,也可以寫成對聯條幅掛在大門、廳堂和居室,作為治理家庭和教育子女的座右銘,因此,很為官宦、士紳和書香門第樂道,自問世以來流傳甚廣,被歷代士大夫尊為「治家之經」,清至民國年間一度成為童蒙必讀課本之一。
《朱子家訓》僅522字,精闢地闡明了修身治家之道是一篇家教名著。其中,許多內容繼承了中國傳統文化的優秀特點,比如尊敬師長,勤儉持家,鄰里和睦等,在今天仍然有現實意義。
此《朱子家訓》實際應為《朱子治家格言》,與宋朝朱熹的《朱子家訓》是不同的,應該分清楚。
《朱子治家格言》全文翻譯
黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。
黎明的時候就要起床,要清掃院落,要內外整潔。
既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。
到了太陽落山的時候就休息,把門窗都關好,一定要親自檢查一下。
一粥一飯,當思來處不易;
半絲半縷,恆念物力維艱。

一碗粥一碗飯,應當考慮它們是來之不易的。(衣服,布料上的)半絲,半縷線,一定要想他們來的是很困難的。
宜未雨而綢繆(chóu móu 修繕的意思),
毋( wù ) 臨渴而掘井。
最好未雨綢繆,不要到了渴了才想起來掘井。
自奉必須儉約,宴客切勿流連。
自己生活養身時定要勤儉節約,而請朋友的筵席上不要吝嗇。
器具質而潔,瓦缶勝金玉;
飯食約而精,園蔬愈珍饈(xiú )。
如果用的器具乾淨整潔的話,即使是瓦做的也比金玉為材料的要好;如果吃飯吃的少而精的話,即使是普通的蔬菜也是珍饈美味。
勿營華屋,勿謀良田。
不要蓋奢華的房屋,不要謀取肥沃的田地。
三姑六婆,實**盜之媒;
婢(bì)美妾嬌,非閨房之福。
三姑六婆那些人,她們實在是荒**和盜賊的媒人(這裡不是"三姑六婆,而是指一些愛搬弄是非的女人,象水滸裡面的王婆);美麗的婢子漂亮的妾,這並不是家內的福氣。
童僕勿用俊美,妻妾切忌艷妝。
童子和僕人不要選面貌俊美的,妻妾一定不要濃裝艷抹。

祖宗雖遠,祭祀不可不誠;
子孫雖愚,經書不可不讀。
祖宗雖然離我們遙遠,但是祭祀的事情不可不誠心;子孫即使是愚鈍,經書也不可不讀。
居身務期質樸,教子要有義方。
平常做人修身定要品質淳樸簡約,教育子孫定要用好的方法。
莫貪意外之財,莫飲過量之酒。
不要貪圖意外得來的財富,不要和過量的酒。
與肩挑貿易,毋占便宜;
見窮苦親鄰,須加溫恤(xu 對別人同情)。
與那些挑著扁擔做小生意的人做買賣,不要占人家的便宜;見到貧苦的親戚或者是鄰里,要多加體恤安撫。
刻薄成家,理無久享;
倫常乖舛(chuǎn 違背),立見消亡。
如果為人刻薄主持這個家的話,天理是不會讓你九享福氣的;如果違背倫常,乖戾叛逆的話,馬上就會消亡。
兄弟叔侄,須分多潤寡;
長幼內外,宜法肅辭嚴。
對於兄弟叔侄,要多多安撫貧寡;長幼內外,應當家法嚴格。
聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫;
重資財,薄父母,不**子。
聽從婦人的言論,溺愛骨肉,這哪是大丈夫的作為;偏重錢財,不孝父母,不是人的子孫行為。

嫁女擇佳婿,毋索重聘;
娶媳求淑女,勿計厚奩(lián 嫁妝)。
嫁女兒要選擇品質好的女婿,不要要貴重的聘禮;娶兒媳要求端方的淑女,不計較厚重陪嫁。
見富貴而生諂容者,最可恥;
遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。
看見富貴的人就生出陷害之心的人,是最可恥的;遇到貧窮的人故意作出不可一世的人,是最卑賤的。
居家戒爭訟,訟則終凶;
處世戒多言,言多必失。
主持家道定要防止爭吵訟告,訟告會導致兇險的禍患;處世為人要戒除多說話,言多必失。
勿恃勢力而凌逼孤寡;
毋貪口腹而恣殺性禽。
不要依仗著勢力就去**威逼孤弱的人;不要貪於嘴上的享受就恣意屠殺牲畜。
乖僻自是,悔誤必多;
頹惰自甘,家道難成。
性格乖僻自以為是,後悔的事情和失誤肯定會多;頹廢懶惰自甘現狀,家道是難以成就的。
狎昵(xiá nì 親近)惡少,久必受其累;
屈志老成,急則可相依。
與那些惡少交往,久而久之一定會被他們拖累;與老成的人交往,如果碰到急的事情可以依靠他們。

輕聽發言,安知非人之譖(zèn)訴,當忍耐三思;
因事相爭,焉知非我之不是,須平心再想。
不要輕信別人的讒言,要想像是不是別人的污衊,應當忍耐多思考;因為事情互相爭吵,要想像是不是自己的不是,要平心靜氣再想。 施惠無念,受恩莫忘。 幫助別人的事情別再整日耿耿於懷,受到別人恩惠一定不要忘記。
凡事當留餘地,得意不宜再往。
做什麼事都要留出餘地,取得成功就要適可而止。
人有喜慶,不可生妨忌心;
人有禍患,不可生喜幸心。
人家有喜慶的事情,不可生出妒忌的心理;人家有禍患的時候,不要有幸災樂禍的情緒。
善欲人見,不是真善,
惡恐人知,便是大惡。
有善心一定要讓別人知道,不是真正的善心;有噁心怕別人知道,這就是大惡。
見色而起**心,報在妻女;
匿怨而用暗箭,禍延子孫。
見到美色而起**心,報應就會在妻子女兒身上;藏匿怨心而暗箭傷人,禍患就會延及到子孫。
家門和順,雖饔yóng飧sun不繼(吃了上頓沒下頓),亦有餘歡;

國課早完,囊nāng橐tuó(一種口袋)無餘,自得其樂。
如果家中人人關係融洽,即使是吃不上飯,也有高興的事情; 國學的學**完畢,即使口袋裡面沒有什麼錢,也自得其樂。
讀書志在聖賢,非徒科第;
為官心存君國,豈計身家。
讀書是以學**聖賢為志向的,不是僅僅為了科舉考試;作官的時候心裡要有國君和國家,哪裡僅僅計較自己的家庭。
守分安命,順時聽天。
為人若此,庶乎近焉。
守住做人的本分安於命運,順從時令聽從天意;如果做人是這樣的話,可以說很完美了。
【原文】
黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。
一粥一飯,當思來處不易。半絲半縷,恆念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿流連。
器具質而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營華屋,勿謀良田。
三姑六婆,實**盜之媒。婢美妾嬌,非閨房之福。童僕勿用俊美,妻妾切忌艷妝。祖宗雖遠,祭祀不可不誠。子孫雖愚,經書不可不讀。
居身務期質樸,教子要有義方。勿貪意外之財,勿飲過量之酒。與肩挑貿易,勿占便宜。見貧苦親鄰,須多溫恤。刻薄成家,理無久享。倫常乖舛,立見消亡。
兄弟叔侄,須多分潤寡。長幼內外,宜法屬辭嚴。聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫。重資財,薄父母,不**子。
嫁女擇佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋計厚奩。見富貴而生讒容者,最可恥。遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。
居家戒爭訟,訟則終凶。處世戒多言,言多必失。毋恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺生禽。乖僻自是,悔誤必多。頹惰自甘,家道難成。狎昵惡少,久必受其累。屈志老成,急則可相依。輕聽發言,安知非人之譖訴,當忍耐三思。因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。凡事當留餘地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心。人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見,不是真善。惡恐人知,便是大惡。見色而起**心,報在妻女。匿怨而用暗箭,禍延子孫。
家門和順,雖饔飧不繼,亦有餘歡。國課早完,即囊橐無餘,自得至樂。讀書志在聖賢,為官心存君國。守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。
《朱子治家格言》全文翻譯 - 壹讀 https://bit.ly/4gVJiOy

全站熱搜
創作者介紹
創作者 nicecasio 的頭像
nicecasio

姜朝鳳宗族

nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()