牛津辭典年度詞彙 這個「表情符號」打敗文字勝出

牛津詞典今天(17日)公布2015年的年度詞彙,由表情符號「笑哭了」獲勝。(取自《Oxford Mail》)

2015-11-17  20:23

〔即時新聞/綜合報導〕牛津辭典今天(17日)公布2015年的年度詞彙,由表情符號「笑哭了(Face with Tears of Joy)」獲勝,打敗難民(Refugee)等熱門詞彙,牛津詞典的總裁格拉斯沃(Casper Grathwohl)說,表情符號是「靈活且直接的」。

  • 這個表情符號打敗難民等熱門候選,成為2015年牛津辭典年度詞彙。(取自《BBC》)

    這個表情符號打敗難民等熱門候選,成為2015年牛津辭典年度詞彙。(取自《BBC》)

綜合外媒報導,知名的牛津辭典公布2015年的年度風雲詞彙,出乎意料不是傳統的「文字」勝出,而是由表情符號「笑哭了」獲選,反映其在通信、交流中日益普及。

牛津大學出版社今年與生產手機打字軟體的龍頭企業「SwiftKey」合作也發現,「笑哭了」是全世界最流行、使用最頻繁的表情符號。

對於表情符號獲選年度詞彙,格拉斯沃表示,「這並不奇怪」,指出表情符號填補交流間的空白,以靈活、直接且漂亮的方式炒熱對話,因此在日常交流中日益豐富,它「超越了語言界限」。但目前未有把表情符號編入詞典的計畫。

今年入圍年度詞彙的有「難民(Refugee)」、代表英國退出歐盟的「Brexit」,是British和exit的合併詞、「ad blocker」攔截廣告的軟體及「lumbersexual」蓄鬍穿格子杉的男性等。去年年度詞彙則是電子菸(vape)。

日文能,華語不能?

2015-11-30 06:00

◎ 曾泰元

地位崇隆的牛津詞典(Oxford Dictionaries)日前公布了二○一五年度詞彙(Word of the Year),位居榜首的,破天荒的不是個英文單字,而是個「笑得噴淚」的表情符號(emoji)。網路上表情符號的出現與流行,日本人居功厥偉,表情符號的英文單字emoji,也是個不折不扣的日文詞彙,音譯自「繪(e)文字(moji)」。

日文把「表情符號」的英文音譯為emoji,大大方方,英文也樂於吸收。相形之下,倘若我們華語人把「甲骨文」的英文音譯成jiaguwen,不曉得要笑掉多少人的大牙、成為多少媒體調侃的話題?

前陣子與日本學者吃飯,滿桌的中式佳餚令他們讚不絕口,然而餐桌上部分食材的英文竟帶著濃濃的日文味。臘味蘿蔔糕,白蘿蔔(daikon)來自日文的「大根」。菌菇白果雞湯,香菇(shiitake)來自日文的「椎茸」,白果(ginkgo)則來自早期日文的「銀杏」(ginkyō,現作ginnan)。蟹粉海鮮豆腐煲,豆腐(tofu)直接借自日文。就連一旁調味用的醬油(soy sauce),也是日文shōyu轉變而來。

我向日本學者分享我的發現,說數百年來日文詞彙對英文的貢獻顯著,近年來依舊持續不斷,讓我們華語人既羨慕又嫉妒,不曉得日本文化裡有什麼神奇的元素,讓英文人這麼著迷,讓英文這麼樂於吸收?他們只點頭微笑,卻靜默不答。

我接著說,昂貴高端的「和牛」,英文不按字面翻成Japanese cattle/ beef(日本牛/牛肉),卻以日文直接音譯為Wagyu,實在神奇。我跟他們分享道,幾年前的台北國際牛肉麵節曾鬧出翻譯風波,主辦單位把牛肉麵音譯為new row mian,卻招致各界訕笑撻伐,批為不倫不類,說要改成意譯的beef noodles。倘若東京舉行拉麵節,拉麵的英文用音譯的ramen會有人質疑嗎?會有人堅持非用意譯的hand-pulled noodles不可嗎?我自顧自地講,越講越激動。

唉,這實在是令人感慨!英文人以介紹日本事物、音譯日文詞彙為時尚,日本人也視為理所當然。相形之下,我們華語人卻老覺得音譯沒學問,老外也不會懂,一定要在英文裡反覆推敲,方能彰顯自己的學問。許多時候音譯是國際慣例,我們卻缺乏自信,總想迎合老外,跳進英文的框框,自廢音譯的武功。

日文能,為什麼華語不能?文化的精緻、文化的魅力、文化的自信,大概是箇中關鍵所在吧!(作者為東吳大學英文系主任、林語堂故居執行長)

---------------------

拾穗的農民影子竟然跟大樹的影子方向相反。「兩顆太陽?還是閃光燈太強?怎麼會有2個影子 http://goo.gl/HXZBnK

2015-11-30_232050  

世界新地標 伊拉克建全球

文/MOOK景點家旅遊生活網編輯部整理報導
 
伊拉克將建造世界最高的建築物「新娘」(The Bride),高達1152公尺比起目前位於杜拜全球最高的哈里發塔還要更高,成為世界注目的指標性建築,讓人相當期待。

 

伊拉克將建造世界最高建築「新娘」。(圖片來源/AMBS Architects)

巨大的高塔滿足了城市各種生活機能。(圖片來源/AMBS Architects)

「新娘」將建於伊拉克南部的巴士拉省,由四棟建築物組合而成,其中最高的主樓高達1152公尺共有241層,將設有辦公室、旅館、公園、學校及住宅,甚至還有內部鐵路網,宛如一個垂直都市一般。

 

造型獨特的建築設計將成為世界新地標。(圖片來源/AMBS Architects

-------------------------

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nicecasio 的頭像
    nicecasio

    姜朝鳳宗族

    nicecasio 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()